"للمساعدة المالية والتقنية" - Translation from Arabic to English

    • financial and technical assistance
        
    Furthermore, financial and technical assistance are needed to motivate and enable Parties to comply with their obligations under the Convention. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة للمساعدة المالية والتقنية من أجل تحفيز وتمكين الأطراف من الوفاء بالتزاماتهم بموجب الاتفاقية.
    Many representatives said that financial and technical assistance were needed to promote such techniques on a wider scale. UN وذكر الكثير من الممثلين أن هناك حاجة للمساعدة المالية والتقنية لتعزيز هذه التقنيات على نطاق أوسع.
    His Government would continue to support its activities through contributions to the Voluntary Fund for financial and technical assistance. UN وأعلن أن حكومة بلاده ستواصل دعم أنشطة المفوضية من خلال مساهمتها في صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية.
    Trust Fund for financial and technical assistance for the Implementation of the Universal Periodic Review UN الصندوق الاستئماني للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل
    His Government had initiated a national action program to combat decertification and had signed an agreement on financial and technical assistance with the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وقد استهلت حكومته برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر ووقعت اتفاقا للمساعدة المالية والتقنية مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The United Nations Voluntary Trust Fund for financial and technical assistance should therefore have adequate resources so that it could help States implement recommendations emanating from the review. UN ولذلك ينبغي أن تكون لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات للمساعدة المالية والتقنية موارد كافية لكي يتمكن من مساعدة الدول في تنفيذ التوصيات الناشئة عن الاستعراض.
    The World Bank is a vital source of financial and technical assistance to developing countries around the world. UN البنك الدولي هو مصدر رئيسي للمساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية في جميع أنحاء العالم.
    It recognized the importance of financial and technical assistance on the part of United Nations. UN وأقرت بأهمية تقديم الأمم المتحدة للمساعدة المالية والتقنية.
    It may also include other means of multilateral, regional and bilateral financial and technical assistance. UN ويجوز أن تشتمل على وسائل أخرى للمساعدة المالية والتقنية المتعددة الأطراف، والإقليمية.
    Another approach is to extend the provisions of an instrument, such as was done with the revised London Convention, by incorporating a requirement for financial and technical assistance. UN ولعل نهجا آخر يتمثل في توسيع نطاق أحكام صك من الصكوك، كما كانت هي الحال مع اتفاقية لندن المنقحة، وذلك بتضمينه شرطا للمساعدة المالية والتقنية.
    The United Nations could therefore serve as a catalyst for cooperation and as a source of financial and technical assistance in the area of social development. UN وتستطيع اﻷمم المتحدة أن تكون بمثابة عامل حفاز من أجل التعاون، ومصدرا للمساعدة المالية والتقنية في مجال التنمية الاجتماعية.
    The system could serve as a catalyst for cooperation and as a source of financial and technical assistance to developing countries for achieving their national objectives in the economic and social fields. UN وأن المنظومة يمكن أن تقوم بدور العامل الحفاز للتعاون وأن تكون مصدرا للمساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية من أجل بلوغ أهدافها الوطنية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The United Nations Voluntary Fund for financial and technical assistance for the Implementation of the Universal Periodic Review must therefore be adequately funded. UN ولذلك ينبغي أن يمول بالقدر الكافي صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل.
    Of those activities, 22, carried out in 14 countries, were funded by the Voluntary Trust Fund for financial and technical assistance for the Implementation of the Universal Periodic Review. UN ومن أصل تلك الأنشطة، مُوّل 22 نشاطا نُفذ في 14 بلدا، من صندوق التبرعات الاستئماني للمساعدة المالية والتقنية لتنفيذ الاستعراض الدوري الشامل.
    It expressed satisfaction with the efforts of the secretariat and shared its deep appreciation for ECCAS partners and donors, and especially the European Union, for its financial and technical assistance. UN وأعربت عن ارتياحها لجهود الأمانة العامة وأعربت عن تقديرها العميق لشركاء الجماعة الاقتصادية والجهات المانحة لها، وبخاصة الاتحاد الأوروبي للمساعدة المالية والتقنية التي قدمها.
    The delegation expressed its gratitude to donor countries for the financial and technical assistance provided for different projects, and hoped that they would be able to provide additional funds. UN وأعرب الوفد عن امتنانه للبلدان المانحة للمساعدة المالية والتقنية التي قدمتها لمختلف المشاريع، وتمنى أن يتمكن المانحون من تقديم مزيد من الأموال.
    financial and technical assistance by international financial institutions foreseen in this Decision should be consistent with the letter and the spirit of the Decision. UN وينبغي للمساعدة المالية والتقنية التي يتوخى هذا القرار أن تقدمها المؤسسات المالية الدولية أن تكون متوافقة مع نص وروح القرار.
    Ukraine was interested in gaining greater access to European Union markets, and to new European financial and technical assistance programmes. UN وأضاف أنه كان مما يهم أوكرانيا أن تتمكن من الوصول على نحو أكبر إلى أسواق الاتحاد الأوروبي وإلى البرامج الأوروبية الجديدة للمساعدة المالية والتقنية.
    The delegation expressed its gratitude to donor countries for the financial and technical assistance provided for different projects, and hoped that they would be able to provide additional funds. UN وأعرب الوفد عن امتنانه للبلدان المانحة للمساعدة المالية والتقنية التي قدمتها لمختلف المشاريع، وتمنى أن يتمكن المانحون من تقديم مزيد من الأموال.
    69. financial and technical assistance as well as Training is specifically required for: UN 69 - هناك حاجة، على وجه التحديد، للمساعدة المالية والتقنية والتدريب من أجل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more