| As a result, UNDP received insurance proceeds totalling $0.62 million from which it pays compensation to the beneficiaries of the victims. | UN | ولذلك، حصل البرنامج على عائدات من التأمين بلغ مجموعها 0.62 مليون دولار يدفع منها تعويضا للمستفيدين من ذوي الضحايا. |
| Number of vulnerable returnees who received a kit, as compared to total number identified as beneficiaries of the project; | UN | بإجمالي العدد المحدد للمستفيدين من المشروع؛ عدد العائدين من الفئات الضعيفة الذين حصلوا على مجموعة أدوات بالمقارنة |
| As a result, UNDP received insurance proceeds totalling $623,948 from which it pays compensation to the beneficiaries of the victims. | UN | ونتيجة لذلك حصل البرنامج على عائدات من التأمين بلغ مجموعها 948 623 دولارا دفع منها تعويضا للمستفيدين من ذوي الضحايا. |
| For the least developed countries, those processes can assist Governments to ensure the full engagement of the recipients of public programmes and services to reach the internationally agreed development goals. | UN | وفي أقل البلدان نموا، يمكن لهذه العمليات أن تساعد الحكومات على ضمان الإشراك الكامل للمستفيدين من البرامج والخدمات العامة من أجل الوصول إلى الأهداف المتفـق عليها دوليا. |
| The long-term agreements concept presents several advantages for the recipients of the goods: | UN | ويوفر مفهوم الاتفاقات الطويلة الأجل العديد من المزايا للمستفيدين من هذه البضائع: |
| Social counselling is also given individually and in groups where indicated, as an additional support to clients of these programmes. | UN | كما يجري توفير خدمات المشورة الاجتماعية لﻷفراد وللجماعات حسبما هو موضح، وذلك كدعم إضافي للمستفيدين من هذه البرامج. |
| Malta's need for assistance in providing beneficiaries of international protection with a durable solution has been recognized by many. | UN | لقد أقر كثيرون بحاجة مالطة للمساعدة في توفير حلول دائمة للمستفيدين من الحماية الدولية. |
| Therefore, quasi-judicial and judicial remedies must be available to the beneficiaries of CTPs. | UN | ولذلك يجب إتاحة سبل انتصاف شبه قضائية وقضائية للمستفيدين من برامج التحويلات النقدية. |
| The average number of beneficiaries of the programme is 2 million poor families each year. | UN | ويبلغ العدد المتوسط للمستفيدين من البرنامج مليوني أسرة فقيرة كل سنة. |
| As a result, UNDP received insurance proceeds totalling $623,948 from which it pays compensation to the beneficiaries of the victims. | UN | ولذلك، حصل البرنامج على عائدات من التأمين بلغ مجموعها 948 623 دولارا دفع منها تعويضا للمستفيدين من ذوي الضحايا. |
| As a result, UNDP received insurance proceeds totalling $623,948 from which it pays compensation to the beneficiaries of the victims. | UN | ولذلك، حصل البرنامج على عائدات من التأمين بلغ مجموعها 948 623 دولارا دفع منها تعويضا للمستفيدين من ذوي الضحايا. |
| The intended beneficiaries of abstinence programmes were free to seek out other sexual education. A variety | UN | وتؤمّن للمستفيدين من برامج الامتناع عن ممارسة الجنس حرية السعي للحصول على تثقيف جنسي من أي نوع آخر. |
| Action is also being taken to grant property title to beneficiaries of IMAS projects which were implemented in previous years and from which 2,716 families benefited. | UN | كما يجري العمل على منح سندات ملكية للمستفيدين من مشاريع المعهد المنفذة في سنوات سابقة والتي استفادت منها 716 2 أسرة. |
| The chart below shows the number of women and young people beneficiaries of professional orientation consultancy vs. the total number of beneficiaries of professional orientation services. | UN | ويبين الجدول أدناه عدد النساء والشباب من المستفيدين من المشورة في مجال التوجيه المهني، في مقابل العدد الإجمالي للمستفيدين من خدمات التوجيه المهني. |
| The level of resources provided to beneficiaries of certain rights depends on the month in which that right is being paid. | UN | ويتوقف حجم الموارد الممنوحة للمستفيدين من بعض المزايا على الشهر الذي تقدّم فيه تلك المزايا. |
| Actions aimed at the beneficiaries of the agrarian reform have also been planned. | UN | وخُطّط أيضاً لإجراءات موجهة للمستفيدين من الإصلاح الزراعي. |
| An analysis of the recipients of benefits can be a useful exercise. | UN | وقد يكون من المفيد إجراء تحليل للمستفيدين من هذه الاستحقاقات. |
| Analyst responsible for drafting federal regulations on allowability of costs and property management standards for recipients of federal funds | UN | عمل محلِّلا مسؤولا عن صياغة الأنظمة الاتحادية المتعلقة بمقبولية التكاليف ومعايير إدارة الممتلكات للمستفيدين من الأموال الاتحادية |
| Percentage of recipients of public social security benefits | UN | النسبة المئوية للمستفيدين من استحقاقات الضمان الاجتماعي |
| Social counselling is also given individually and in groups as an additional support to clients of those programmes; | UN | كما تقدم خدمات المشورة الاجتماعية لﻷفراد والجماعات كدعم إضافي للمستفيدين من تلك البرامج. |
| Mandatory assessment for users of the services of the Office of Staff Legal Assistance | UN | الاقتطاعات الإلزامية للمستفيدين من خدمات مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين |
| Registration of beneficiaries in a single register to identify future needs and provide vouchers appropriate to social programmes; | UN | إنشاء سجل موحد للمستفيدين من أجل تحديد الاحتياجات مستقبلاً ومنح سندات الإعانة اللازمة وفقاً للبرامج الاجتماعية. |
| :: The importance of ensuring that UNHCR beneficiaries are provided with an identity through registration, which is a vital tool enabling them to receive protection and access to assistance and solutions; | UN | :: أهمية ضمان توفير هوية للمستفيدين من عمل المفوضية من خلال عمليات التسجيل الذي يمثل أداة حيوية تمكنهم من تلقي الحماية ومن سبل الوصول إلى المساعدات والحلول؛ |