According to the information received, Muslims have 1,250 mosques and Islamic centres, half of which have been built since 1984. | UN | وتفيد المعلومات التي تم الحصول عليها بأن للمسلمين ٠٥٢ ١ جامعاً ومركزاً إسلامياً شيد نصفها منذ عام ٤٨٩١. |
There is also a Cadi Court with jurisdiction over matters relating to the personal law of Muslims. | UN | وهناك أيضا محكمة شرعية لها ولاية قضائية في المسائل ذات الصلة بقانون الأحوال الشخصية للمسلمين. |
But an extraordinary moment of exhilaration for the Muslims. | Open Subtitles | ولكنها كانت لحظة تفوق الوصف فى الروعة للمسلمين |
Muammar Patsalides, Islamic Association of Muslim Greeks in Australia | UN | معمـَّــر باتساليدس، الرابطة الإسلامية للمسلمين اليونانيين في أستراليا |
Muslim employees were entitled to a day off during Ramadan, and Christians could choose Sunday as their weekly day off work. | UN | فخصص يوم عطلة واحد للمسلمين خلال شهر رمضان، وسمح للمسيحيين بالحصول على عطلتهم الأسبوعية في يوم الأحد. |
In Cairo, a muezzin calls faithful Muslims to prayer. | Open Subtitles | فى القاهرة المؤذن يطلق النداء للمسلمين بإقامة الصلاة |
It reported that 40 confessions and denominations, as well as 130 nationalities and ethnic groups, coexisted peacefully and that Kazakhstan ensured religious freedom for Muslims, Christians and Jews. | UN | وأبلغت عن وجود 40 ديانة وطائفة وكذلك 130 قومية ومجموعة إثنية، تعيش جنباً إلى جنب بسلام في كازاخستان التي تكفل الحرية الدينية للمسلمين والمسيحيين واليهود. |
Worshippers found " Death to Muslims " written on the floor. | UN | ووجد المصلون عبارة " الموت للمسلمين " مكتوبة على الأرض. |
The picture accompanied an article which said that users were posting offensive material about Muslims and Jews on the Facebook page of the country's security police. | UN | ونُشرت الصورة مع مقال جاء فيه أن المستخدمين ينشرون مواد مسيئة للمسلمين واليهود على صفحة شرطة البلد على الفيسبوك. |
It allowed the Muslims in the Fiji Police Force to grow beards in accordance with their religious beliefs. | UN | فسُمح للمسلمين في قوات شرطة فيجي بأن يطلقوا اللحية وفقاً لمعتقداتهم الدينية. |
Reportedly, collective prayers for Muslims are allowed in detention centres only on some Fridays. | UN | ويُذكر أنه لا يُسمح للمسلمين بإقامة الصلوات الجماعية في مرافق الاحتجاز سوى في بعض أيام الجمعة. |
Part of the national research programme on religions was devoted specifically to Muslims and new religious minorities in Switzerland. | UN | ويشتمل البرنامج الوطني للبحوث على قسم مخصص تحديدا للمسلمين والأقليات الدينية الجديدة في سويسرا. |
This aligns the minimum marriage age for Muslims with that for non-Muslims. | UN | وهذا يتفق مع الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للمسلمين مع ذلك الحد لغير المسلمين. |
However, inheritance was governed by the sharia for Muslims and by the State for non-Muslims. | UN | غير أن الميراث يخضع للشريعة الإسلامية بالنسبة للمسلمين وتنظم الدولة الميراث بالنسبة لغير المسلمين. |
The subject is regulated under chapter III of the Personal Status of Muslims Act of 1991. | UN | وقد نظم ذلك قانون الأحوال الشخصية للمسلمين لسنة 1991 في فصله الثالث. |
Thus, we are seeing with growing frequency the fabrication for narrow political motives of a negative image of Muslims as potential terrorists and fanatics. | UN | وبالتالي نرى بشكل متكرر كثيرا تزييف دوافع سياسية ضيفة لصورة سلبية للمسلمين بأنهم إرهابيون ومتطرفون. |
10. No changes have been effected in respect of Muslim personal laws. | UN | 10 - لم تجر تغييرات فيما يتعلق بقوانين الأحوال الشخصية للمسلمين. |
143. The Muslim Personal Law Bill is a working document. | UN | 143- يعد مشروع قانون الأحوال الشخصية للمسلمين وثيقة عمل. |
The jurisdiction of Muslim (Shari'a) courts is broader than that of other religious denominations, including child custody and paternity. | UN | وللمحاكم الشرعية للمسلمين ولاية أوسع من ولاية بقية محاكم الطوائف، بما في ذلك حضانة الأطفال والولاية عليهم. |
Muslim Greeks in Australia | UN | الرابطة اﻹسلامية للمسلمين اليونان في استراليا |
There was a pressing need to be aware and take action against the rapidly growing phenomenon of anti-Muslim sentiments and actions. | UN | وهناك حاجة ملِّحة إلى إدراك أن المشاعر والأفعال المضادة للمسلمين آخذة في التنامي بسرعة وإلى اتخاذ إجراءات ضدها. |