"للمشاريع السريعة الأثر" - Translation from Arabic to English

    • quick-impact projects
        
    • quick-impact project
        
    • for quick impact projects
        
    • to quick-impact
        
    • quickimpact projects
        
    UNMIS has completed the annual evaluation of quick-impact projects in accordance with the guidelines. UN وقد أنجزت البعثة التقييم السنوي للمشاريع السريعة الأثر وفقا للمبادئ التوجيهية.
    Funding earmarked for quick-impact projects is spent entirely on the projects themselves. UN يُنفق كامل التمويل المخصص للمشاريع السريعة الأثر على المشاريع نفسها.
    Sufficient resources must be earmarked for quick-impact projects. UN ويتعين رصد الموارد الكافية للمشاريع السريعة الأثر.
    UNMIS administers quick-impact projects from within existing resources. UN تنفذ البعثة برنامجها للمشاريع السريعة الأثر عن طريق استخدام الموارد الموجودة.
    Six consultation meetings with representatives of civil society, local institutions, quick-impact project implementing partners, and women leaders in all sectors were held to discuss the most pressing needs of returnees. UN وعُـقدت ستة اجتماعات للتشاور مع ممثلي المجتمع المدني والمؤسسات المحلية والشركاء المنفذين للمشاريع السريعة الأثر والقيادات النسائية في جميع القطاعات، لمناقشة أكثر احتياجات العائدين إلحاحا.
    No provisions for quick-impact projects are requested in the present report. UN لم تُطلب في هذا التقرير اعتمادات للمشاريع السريعة الأثر.
    The quick-impact projects guidelines and policy directive were established and put in place in 2007. UN أما المبادئ التوجيهية والتوجيهات العامة للمشاريع السريعة الأثر فقد وضعت في عام 2007.
    The Committee noted the establishment of a separate unit for quick-impact projects in one mission. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية إنشاء وحدة منفصلة للمشاريع السريعة الأثر في إحدى البعثات.
    This amount represents the Mission's total overhead costs in support of quick-impact projects. UN ويمثل هذا المبلغ كامل التكاليف العامة التي تتكبدها البعثة دعماً للمشاريع السريعة الأثر.
    The Mission is not actively engaged at present in raising additional funds for quick-impact projects. UN والبعثة غير منخرطة حاليا بشكل نشيط في جمع أموال إضافية للمشاريع السريعة الأثر.
    Therefore, it is not possible to provide any meaningful projections with regard to the level of voluntary contributions for quick-impact projects at this time. UN ولذلك، ليس من الممكن تقديم أية توقعات ذات معنى فيما يتعلق بمستوى التبرعات للمشاريع السريعة الأثر في هذا الوقت.
    In accordance with this structure, the heads of offices in the sectors are responsible for the general management of quick-impact projects. UN ووفقا لهذا الهيكل، يتولى رؤساء المكاتب في القطاعات المسؤولية عن الإدارة العامة للمشاريع السريعة الأثر.
    As at 31 August 2013, the Mission has allocated 62 per cent of its available quick-impact projects budget for 2013. UN وفي 31 آب/أغسطس 2013، استخدمت البعثة نسبة 62 في المائة من ميزانيتها المتوافرة للمشاريع السريعة الأثر لعام 2013.
    quick-impact projects could also contribute to local development and win the hearts and minds of population groups. UN كما يمكن للمشاريع السريعة الأثر أن تسهم في تحقيق التنمية المحلية وكسب أفئدة وعقول فئات سكانية.
    In accordance with this structure, the heads of offices in the sectors are responsible for the general management of quick-impact projects. UN ووفقا لهذا الهيكل، يتولى رؤساء المكاتب في القطاعات المسؤولية عن الإدارة العامة للمشاريع السريعة الأثر.
    The Committee has no objection to the requested resources for quick-impact projects. UN ولا اعتراض للجنة على الموارد المطلوبة للمشاريع السريعة الأثر.
    The overall reduction was partly offset by a provision for quick-impact projects and increased cost of information technology services. UN وهذا الانخفاض الإجمالي يقابله جزئيا رصدُ اعتماد للمشاريع السريعة الأثر وارتفاع تكلفة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    11. In the area of community confidence-building, the Mission's role would be substantially enhanced by the establishment of funds for quick-impact projects. UN 11 - أما في مجال بناء الثقة بين الطوائف، فسيتعزز دور البعثة إلى حد كبير بفضل تخصيص موارد مالية للمشاريع السريعة الأثر.
    The Mission works closely with the United Nations country team and other humanitarian and development partners in the identification of priority projects for quick-impact project funds. UN تعمل البعثة على نحو وثيق مع الفريق القطري وغيره من الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي من أجل تحديد المشاريع ذات الأولوية للاستفادة من التمويل المخصص للمشاريع السريعة الأثر.
    The Mission's quick-impact project funds have helped to improve water and sanitation conditions at several facilities, and additional equipment to enhance the security of prison facilities has been procured. UN كما ساعدت الأموال المخصصة للمشاريع السريعة الأثر التي تقوم بها البعثة، في تحسين ظروف توفير المياه والمرافق الصحية في مواقع عديدة، وتم تدبير معدات إضافية لتحسين الأمن داخل مرافق السجون.
    23. On 16 June 2009, the National Intelligence and Security Service released the $77,000 of quick-impact project funds it had confiscated in May 2009 in Zalingei, Western Darfur. UN 23 - وفي 16 حزيران/يونيه 2009، أفرج جهاز الأمن والمخابرات الوطني عن 000 77 دولار من الأموال المخصصة للمشاريع السريعة الأثر كان قد صادرها في أيار/مايو 2009 في زالنجي، غرب دارفور.
    36. The supplementary information provided to the Advisory Committee included a request for $300,000 for quick impact projects. UN 36 - وتضمنت المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية طلب مبلغ قدره 000 300 دولار للمشاريع السريعة الأثر.
    The Advisory Committee was informed that it is estimated that the amount of $5 million would be allocated to quick-impact projects by the end of 2010. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن التقديرات تشير إلى أنه سيتم تخصيص مبلغ 5 ملايين دولار للمشاريع السريعة الأثر بحلول نهاية عام 2010.
    12. The Group attached great importance to quickimpact projects, which made it possible to meet immediate needs and build confidence in the Mission's mandate and the peace process. UN 12 - وأضاف أن الفريق يولي أهمية كبرى للمشاريع السريعة الأثر التي جعلت من الممكن تلبية الاحتياجات الفورية وبناء الثقة بولاية البعثة وعملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more