Helplines constitute a crucial reference for the development of child-sensitive mechanisms and an indispensable source of information on violence-related issues. | UN | وتشكل خطوط الاتصال مرجعا حاسم الأهمية لوضع آلية مراعية للأطفال ومصدر لا غنى عنه للمعلومات المتعلقة بقضايا العنف. |
The information on some of the latest activities of individual United Nations agencies in these areas are summarized in annex II. | UN | ويرد في المرفق الثاني موجز للمعلومات المتعلقة ببعض آخر اﻷنشطة التي اضطلعت بها كل وكالة من وكالات اﻷمم المتحدة. |
It should be ensured that all countries were included in the global network of information on climate change parameters; | UN | وينبغي ضمان إشراك جميع البلدان في الشبكة العالمية للمعلومات المتعلقة ببارامترات تغيّر المناخ؛ |
The Portuguese Development Agency is also responsible for the centralization of information concerning projects promoted by private entities. | UN | ووكالة التنمية البرتغالية مسؤولة أيضا عن التجميع المركزي للمعلومات المتعلقة بالمشاريع التي تدعمها كيانات خاصة. |
Census data are another important source of information about foreign nationals. | UN | وتشكل بيانات إحصاءات السكان مصدرا هاما آخر للمعلومات المتعلقة بالأجانب. |
Enterprise identity management system as an authoritative source of information on identity of personnel in field missions | UN | نظام إدارة الهوية في المؤسسة باعتباره مصدراً ذا حجية للمعلومات المتعلقة بهوية الموظفين في البعثات الميدانية |
Establishment of a central repository of information on funding | UN | إنشاء قاعدة بيانات مركزية للمعلومات المتعلقة بالتمويل |
12. Israel supports a gradual exchange of information on military affairs. | UN | 12 - وتؤيد إسرائيل التبادل التدريجي للمعلومات المتعلقة بالشؤون العسكرية. |
:: Enterprise identity management system as an authoritative source of information on identity of personnel in field missions | UN | :: نظام إدارة الهوية في المؤسسة باعتبارها مصدراً ذا حجية للمعلومات المتعلقة بهوية الموظفين في البعثات الميدانية |
The Monitor is designed as a one-stop shop for information on progress towards the Goals globally and at the country level. | UN | وصُمّم المرصد كموقع جامع للمعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف على الصعيدين العالمي والقطري. |
In accordance with the Decree, an Anti-Money Laundering Information Centre (AMLIC) administered by the State Bank is set up to receive information on illegal transactions or transactions of illegal origins. | UN | وبموجب هذا المرسوم، أُنشئ مركز للمعلومات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال يتولى إدارته المصرف المركزي، بغية تلقي المعلومات المتعلقة بالمعاملات غير القانونية أو المعاملات ذات المنشأ غير المشروع. |
information on proliferation is routinely shared, both domestically and internationally, among the competent authorities. | UN | تجري السلطات المختصة تبادلاً روتينياً فيما بينها للمعلومات المتعلقة بعدم الانتشار على الصعيدين المحلي والدولي. |
Promote and support accurate management of information on the conflict. | UN | تشجيع ودعم الإدارة الدقيقة للمعلومات المتعلقة بالنـزاع |
13. Israel supports the gradual exchange of information on military affairs. | UN | 13 - وتؤيد إسرائيل التبادل التدريجي للمعلومات المتعلقة بالشؤون العسكرية. |
A specific E-Mine web page is dedicated to information on technology, research and development initiatives. | UN | وتكرس صفحة خاصة على موقع هذه الشبكة للمعلومات المتعلقة بالمبادرات في مجالات التكنولوجيا والبحث والتطوير. |
His Government welcomed the establishment of a special section of the United Nations Web page with information on Chernobyl. | UN | وأعرب عن ترحيب بيلاروس بقيام الإدارة بإنشاء قسم خاص للمعلومات المتعلقة بتشيرنوبل في موقع الأمم المتحدة في الإنترنت. |
DAMR initiated this action to respond to the need within the organization to have a centralized repository of information concerning investigations. | UN | وقد اتخذت الشُعبة هذا اﻹجراء تلبية للحاجة في المنظمة إلى مستودع مركزي للمعلومات المتعلقة بالتحقيقات. |
The United Nations website is one of the main sources of information about the activities of the Organization. | UN | ويشكل موقع الأمم المتحدة على الشبكة أحد المصادر الرئيسية للمعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمة. |
He underlined the importance of effective dissemination of information relating to opportunities for cooperation among firms. | UN | وأكد على أهمية النشر الفعال للمعلومات المتعلقة بالفرص المتاحة للتعاون فيما بين الشركات. |
The Committee is also not satisfied with the information regarding a computerized information system on trust funds. | UN | كذلك، فإن اللجنة غير مرتاحة للمعلومات المتعلقة بحوسبة نظام المعلومات بشأن الصناديق الاستئمانية. |
• The phase 1 global database forms the first entry point for information for phase 2. | UN | وتشكل المرحلة الأولى من قاعدة البيانات الشاملة أول نقطة إدخال للمعلومات المتعلقة بالمرحلة الثانية. |
It served as a repository of information related to the human and financial resources of UNHCR. | UN | وهي بمثابة مستودع للمعلومات المتعلقة بالموارد البشرية والمالية للمفوضية. |
The Committee, in particular commends the tabular and graphic presentation of information pertaining to various aspects of the budget. | UN | وتثني اللجنة بصفة خاصة على العرض الجدولي والبياني للمعلومات المتعلقة بمختلف جوانب الميزانية. |