An effective scholarship system helps boys and girls pursue a normal course of studies from primary to higher education. | UN | هناك نظام فعال للمنح الدراسية يتيح للفتيان والفتيات مواصلة تعليمهم العادي من المرحلة الابتدائية حتى الدراسات العليا. |
In 1989, the Government of Japan contributed $1 million to the UNRWA university scholarship programme for secondary school graduates. | UN | وفي عام ١٩٨٩، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ مليون دولار لبرنامج اﻷونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية. |
A further example was the launch of a national scholarship programme in Cambodia for children from minority groups. | UN | ويتجسد مثال آخر في بدء برنامج وطني للمنح الدراسية في كمبوديا لصالح الأطفال من فئات الأقليات. |
The amount of $1.3 million was sought for education, mostly scholarships. | UN | وطُلب مبلغ 1.3 مليون دولار للتعليم ولا سيما للمنح الدراسية. |
The education programme no longer provides funding for scholarships. | UN | ولم يعد برنامج التعليم يوفر التمويل للمنح الدراسية. |
fellowship programmes for experts from developing countries were offered on an ongoing basis in all those areas. | UN | وتنظم باستمرار في المجالات المشار إليها أعلاه برامج للمنح الدراسية موجه إلى خبراء البلدان النامية. |
The scholarship budget for students to study abroad had been increased. | UN | وتم زيادة المخصصات في الميزانية للمنح الدراسية في الخارج. |
A scholarship scheme that will provide training for a total of 75 nurses was also launched. | UN | كما وُضع مخطط للمنح الدراسية يهدف إلى تدريب ما مجموعه 75 ممرضاً. |
Moreover, there were university and graduate scholarship programmes exclusively for women. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك برامج للمنح الدراسية لطلبة الجامعات تقتصر على المرأة. |
Ministry of Education scholarship programme for rural girls | UN | برنامج وزارة التعليم للمنح الدراسية للطفلة الريفية |
Expansion of educational coverage through the different scholarship programmes | UN | توسيع التغطية بالتعليم من خلال البرامج المختلفة للمنح الدراسية والمنح التعليمية |
The representative informed the Committee that infrastructure facilities for displaced children had been provided and that a scholarship scheme had been introduced. | UN | وأبلغت الممثلة اللجنة أنه قد تم توفير مرافق الهياكل الأساسية للمشردين من الأطفال وأنه قد أعد مخطط للمنح الدراسية. |
The representative informed the Committee that infrastructure facilities for displaced children had been provided and that a scholarship scheme had been introduced. | UN | وأبلغت الممثلة اللجنة أنه قد تم توفير مرافق الهياكل الأساسية للمشردين من الأطفال وأنه قد أعد مخطط للمنح الدراسية. |
In 1989, the Government of Japan contributed $1 million, to be spent over a five-year period, towards the UNRWA university scholarship programme for secondary school graduates. | UN | وفي عام ١٩٨٩، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ مليون دولار لبرنامج اﻷونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية. |
First, a scholarship programme provides assistance to children to enable them to attend school. | UN | أولاً، يوفر برنامج للمنح الدراسية المساعدة للأطفال لتمكينهم من المواظبة على الدوام بالمدارس. |
It had also addressed the special situation of the girl child, and had established a scholarship fund for girls and created a girl-friendly school environment. | UN | كما عالجت الحالة الخاصة للطفلة وأنشأت صندوقا للمنح الدراسية للفتيات وهيَّأت بيئة مدرسية صديقة للفتاة. |
Following requests from aid donors scholarship awards must now ensure gender parity. | UN | وعملا بطلبات الجهات المقدمة للمنح الدراسية يجري الآن كفالة التكافؤ بين الجنسين في تقديم هذه المنح. |
The Principality of Monaco had a system of scholarships available to a great many nationals and residents. | UN | ولإمارة موناكو نظام للمنح الدراسية يستفيد منه عدد كبير من الرعايا والمقيمين. |
Australia provides approximately $150 million a year for scholarships for people from Asia, the Pacific and Africa. | UN | وتخصص أستراليا حوالي 150 مليون دولار سنويا للمنح الدراسية لأشخاص من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأفريقيا. |
scholarships can also serve as an incentive for women to enrol in traditionally male-dominated domains. | UN | ويمكن للمنح الدراسية أن تكون حافزا للمرأة على الالتحاق بمجالات يهيمن عليها الذكور بصورة تقليدية. |
OHCHR also issued new practical tools to advance the implementation of the Declaration, and continued its indigenous and minority fellowship programme. | UN | وأصدرت المفوضية أيضاً أدوات عملية جديدة للنهوض بتنفيذ الإعلان، واستمرت في برنامجها للمنح الدراسية للشعوب الأصلية والأقليات. |
The Ministry of Education had established a Fellowships project to help girls continue with their studies. | UN | ووضعت وزارة التعليم برنامج للمنح الدراسية لمساعدة الفتيات على مواصلة دراستهن. |