"للمنح الدراسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • scholarship
        
    • scholarships
        
    • fellowship
        
    • Fellowships
        
    An effective scholarship system helps boys and girls pursue a normal course of studies from primary to higher education. UN هناك نظام فعال للمنح الدراسية يتيح للفتيان والفتيات مواصلة تعليمهم العادي من المرحلة الابتدائية حتى الدراسات العليا.
    In 1989, the Government of Japan contributed $1 million to the UNRWA university scholarship programme for secondary school graduates. UN وفي عام ١٩٨٩، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ مليون دولار لبرنامج اﻷونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية.
    A further example was the launch of a national scholarship programme in Cambodia for children from minority groups. UN ويتجسد مثال آخر في بدء برنامج وطني للمنح الدراسية في كمبوديا لصالح الأطفال من فئات الأقليات.
    The amount of $1.3 million was sought for education, mostly scholarships. UN وطُلب مبلغ 1.3 مليون دولار للتعليم ولا سيما للمنح الدراسية.
    The education programme no longer provides funding for scholarships. UN ولم يعد برنامج التعليم يوفر التمويل للمنح الدراسية.
    fellowship programmes for experts from developing countries were offered on an ongoing basis in all those areas. UN وتنظم باستمرار في المجالات المشار إليها أعلاه برامج للمنح الدراسية موجه إلى خبراء البلدان النامية.
    The scholarship budget for students to study abroad had been increased. UN وتم زيادة المخصصات في الميزانية للمنح الدراسية في الخارج.
    A scholarship scheme that will provide training for a total of 75 nurses was also launched. UN كما وُضع مخطط للمنح الدراسية يهدف إلى تدريب ما مجموعه 75 ممرضاً.
    Moreover, there were university and graduate scholarship programmes exclusively for women. UN وعلاوة على ذلك، هناك برامج للمنح الدراسية لطلبة الجامعات تقتصر على المرأة.
    Ministry of Education scholarship programme for rural girls UN برنامج وزارة التعليم للمنح الدراسية للطفلة الريفية
    Expansion of educational coverage through the different scholarship programmes UN توسيع التغطية بالتعليم من خلال البرامج المختلفة للمنح الدراسية والمنح التعليمية
    The representative informed the Committee that infrastructure facilities for displaced children had been provided and that a scholarship scheme had been introduced. UN وأبلغت الممثلة اللجنة أنه قد تم توفير مرافق الهياكل الأساسية للمشردين من الأطفال وأنه قد أعد مخطط للمنح الدراسية.
    The representative informed the Committee that infrastructure facilities for displaced children had been provided and that a scholarship scheme had been introduced. UN وأبلغت الممثلة اللجنة أنه قد تم توفير مرافق الهياكل الأساسية للمشردين من الأطفال وأنه قد أعد مخطط للمنح الدراسية.
    In 1989, the Government of Japan contributed $1 million, to be spent over a five-year period, towards the UNRWA university scholarship programme for secondary school graduates. UN وفي عام ١٩٨٩، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ مليون دولار لبرنامج اﻷونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية.
    First, a scholarship programme provides assistance to children to enable them to attend school. UN أولاً، يوفر برنامج للمنح الدراسية المساعدة للأطفال لتمكينهم من المواظبة على الدوام بالمدارس.
    It had also addressed the special situation of the girl child, and had established a scholarship fund for girls and created a girl-friendly school environment. UN كما عالجت الحالة الخاصة للطفلة وأنشأت صندوقا للمنح الدراسية للفتيات وهيَّأت بيئة مدرسية صديقة للفتاة.
    Following requests from aid donors scholarship awards must now ensure gender parity. UN وعملا بطلبات الجهات المقدمة للمنح الدراسية يجري الآن كفالة التكافؤ بين الجنسين في تقديم هذه المنح.
    The Principality of Monaco had a system of scholarships available to a great many nationals and residents. UN ولإمارة موناكو نظام للمنح الدراسية يستفيد منه عدد كبير من الرعايا والمقيمين.
    Australia provides approximately $150 million a year for scholarships for people from Asia, the Pacific and Africa. UN وتخصص أستراليا حوالي 150 مليون دولار سنويا للمنح الدراسية لأشخاص من آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأفريقيا.
    scholarships can also serve as an incentive for women to enrol in traditionally male-dominated domains. UN ويمكن للمنح الدراسية أن تكون حافزا للمرأة على الالتحاق بمجالات يهيمن عليها الذكور بصورة تقليدية.
    OHCHR also issued new practical tools to advance the implementation of the Declaration, and continued its indigenous and minority fellowship programme. UN وأصدرت المفوضية أيضاً أدوات عملية جديدة للنهوض بتنفيذ الإعلان، واستمرت في برنامجها للمنح الدراسية للشعوب الأصلية والأقليات.
    The Ministry of Education had established a Fellowships project to help girls continue with their studies. UN ووضعت وزارة التعليم برنامج للمنح الدراسية لمساعدة الفتيات على مواصلة دراستهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus