Together with the following elements, the career development opportunities for staff at all levels have been broadened and enriched. | UN | وإلى جانب العناصر التالية، يجري منذ فترة توسيع وإثراء فرص التطور الوظيفي للموظفين على جميع المستويات. |
These goals are being met through an extensive training programme for staff at all levels and through: | UN | ويجري تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق برنامج تدريبي مكثف للموظفين على جميع المستويات ومن خلال ما يلي: |
Recruitment, placement and promotion processes have to provide career development opportunities for staff at all levels, bring needed skills from outside the Organization, and ensure progress on geographical and gender representation. | UN | ويتعين أن توفر عمليات التوظيف واﻹلحاق والترقية فرصا للتطوير الوظيفي للموظفين على جميع المستويات، وجلب المهارات اللازمة من خارج المنظمة وكفالة إحراز تقدم في مجال التمثيل الجغرافي والجنساني. |
Professional training of staff in developmental concepts and techniques will continue to be an essential component, and will emphasize further the shift in their role from provider to facilitator, which was begun in previous bienniums; | UN | وسيظل التدريب المهني للموظفين على المفاهيم والأساليب الإنمائية عنصرا أساسيا وسيزيد من التركيز على التحول الذي بدأ في فترات السنتين السابقة في دور هؤلاء الموظفين، من تقديم الخدمات إلى تسهيل إنجازها؛ |
All information on the complaints process at the World Bank is available to staff on the World Bank Intranet. | UN | وتتوفر للموظفين على الشبكة الداخلية للبنك الدولي كل المعلومات المتعلقة بعملية الشكاوى. |
In this context the chairpersons underlined the importance of appropriate training of staff members in drafting methods and document research. | UN | وفي هذا السياق أكد رؤساء الهيئات على أهمية التدريب الملائم للموظفين على أساليب الصياغة وبحوث الوثائق. |
Thus far, the staff Rules do not provide for specific provisions authorizing the discontinuance of international benefits. | UN | وإلى هذا الحد، لا ينص النظام الإداري للموظفين على أحكام محددة تأذن بوقف الاستحقاقات الدولية. |
(a) Salary advances may be made to staff members under the following circumstances and conditions: | UN | )أ( يجوز صرف سلف للموظفين على مرتباتهم في الظروف وبالشروط التالية: |
It was a distortion of the Charter to emphasize the criteria of efficiency, competence and integrity of staff at the expense of geographical representation. | UN | فالتركيز على معايير الكفاءة واﻷهلية والنزاهة للموظفين على حساب التمثيل الجغرافي هو بمثابة تحريف للميثاق. |
UNEP will provide on-the-job training opportunities for staff at all levels and across occupational groups. | UN | وسوف يوفر اليونيب فرص التدريب أثناء العمل للموظفين على جميع المستويات وغير المجموعات المهنية. |
In implementing the policy, the Organization makes available a wide range of developmental and learning opportunities for staff at all levels. | UN | وبتنفيذ هذه السياسة، تتيح المنظمة مجموعة واسعة من الفرص الوظيفية والتثقيفية للموظفين على جميع المستويات. |
These goals are being met through an extensive training programme for staff at all levels and through: | UN | وتتم تلبية هذه اﻷهداف من خلال برنامج تدريبي مكثف للموظفين على جميع المستويات، ومن خلال ما يلي: |
These goals are being met through an extensive training programme for staff at all levels and through: | UN | وتتم تلبية هذه اﻷهداف من خلال برنامج تدريبي مكثف للموظفين على جميع المستويات، ومن خلال ما يلي: |
(i) Conducting regular courses in the six official languages of the Organization for staff at all levels at Headquarters; and implementing a multicultural approach to language training; | UN | ' ١ ' عقد دورات منتظمة باللغات الرسمية الست للمنظمة للموظفين على كافة المستويات بالمقر؛ وتنفيذ نهج متعدد الثقافات في مجال التدريب اللغوي؛ |
(i) Conducting regular courses in the six official languages of the Organization for staff at all levels at Headquarters; and implementing a multicultural approach to language training; | UN | ' ١ ' عقد دورات منتظمة باللغات الرسمية الست للمنظمة للموظفين على كافة المستويات بالمقر؛ وتنفيذ نهج متعدد الثقافات في مجال التدريب اللغوي؛ |
Yet it remains difficult for staff, in spite of the various mechanisms of formal and informal reporting instituted by the organization. | UN | ومع ذلك يظل هذا الأمر صعباً بالنسبة للموظفين على الرغم مما أرسته المنظمة من آليات شتى للإبلاغ الرسمي وغير الرسمي. |
(d) Effective training of staff in financial and management responsibilities. | UN | )د( التدريب الفعال للموظفين على الاضطلاع بالمسؤوليات المالية والادارية. |
However, there remained a shortage of protection staff on the ground and UNHCR management must prioritize protection in its allocation of staff posts. | UN | ومع ذلك يبقى هناك نقص في الحماية للموظفين على الأرض ويجب أن تحدد إدارة المفوضية أولويات الحماية عند تخصيصها للوظائف. |
247. Increased operations in the field will require additional training of staff on information systems and communication. | UN | 247- سوف تقتضي العمليات المتزايدة في الميدان توفير تدريب إضافي للموظفين على نظم المعلومات والاتصال. |
the staff Regulations apply to all staff at all levels holding appointments under the staff Rules. | UN | ينطبق النظام الأساسي للموظفين على جميع الموظفين من جميع الرتب المعيّنين بموجب النظام الإداري للموظفين. |
(a) Salary advances may be made to staff members under the following circumstances and conditions: | UN | )أ( يجوز صرف سلف للموظفين على مرتباتهم في الظروف وبالشروط التالية: |
Three issues will be explored in the upcoming review: ways to improve the budget process of OHCHR; the impact of voluntary contributions on the work of OHCHR; and an update on measures taken by OHCHR to redress the serious imbalance in the geographical distribution of staff at the professional and higher levels. | UN | وسيجري استكشاف ثلاث مسائل في الاستعراض المقبل: سبل تحسين عملية الميزانية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛ وأثر التبرعات على عمل المفوضية، ومعلومات مستكملة عن التدابير التي اتخذتها المفوضية لتسوية الاختلال الشديد للتوازن في التوزيع الجغرافي للموظفين على مستوى الفئة الفنية والفئات العليا. |
The payments were not in the nature of incentive payments to staff to continue to work in the affected locations during the emergency period. | UN | ولم تكن هذه المدفوعات بالحافز للموظفين على مواصلة العمل في المواقع المتضررة أثناء فترة الطوارئ. |