"للموقف إزاء" - Translation from Arabic to English

    • position on
        
    I call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position on draft resolutions under cluster 3. UN أعطي الكلمة للممثلين الذين يودون التكلم، تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف إزاء مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 3.
    The President (spoke in Arabic): I now call on the representative of Israel, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل الذي يرغب في التكلم تعليلا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو.
    I now give the floor to the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of position on draft resolution II. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الثاني.
    I now give the floor to representatives wishing to speak in explanation of vote or position on the draft resolutions or decisions just adopted. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذي يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف إزاء مشاريع القرارات أو المقررات التي اعتمدت من فورها.
    The President: I now call on the representative of Poland, who wishes to make a statement in explanation of position on the draft resolution just adopted. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد للتو.
    The Acting President: I call on those delegations wishing to speak in explanation of position on the resolutions just adopted. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للموقف إزاء القرارات المتُخذة للتو.
    The President: I give the floor to those representatives wishing to make statements in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات تفسيرا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو.
    The President: I now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة تعليلا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو.
    The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في أخذ الكلمة شرحاً للموقف إزاء القرار الذي اُتخذ للتو.
    The Acting President: One representative has asked to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس بالنيابة (تكلمت بالإنكليزية): طلب ممثل واحد الكلمة شرحا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو.
    The Acting President: I now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة شرحا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو.
    The President (spoke in French): I give the floor to the representative of Chile in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لممثل شيلي شرحا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو.
    The President (spoke in French): I shall now give the floor to the representatives of those countries who have requested to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لممثلي البلدان التي طلبت التكلم شرحا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو.
    Mr. Powles (New Zealand): This brief explanation of position on the resolution on results-based budgeting is being delivered on behalf of Canada, Australia and New Zealand. UN السيد باولز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن هذا التعليــل المــوجز للموقف إزاء القــرار المعني بالميزنة على أساس النتائج يدلى به باسم كندا واستراليا ونيوزيلندا.
    The Acting President: I call on the representative of the Syrian Arab Republic, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو.
    The President (spoke in Spanish): I call on the representative of the United States of America, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، الذي يرغب في الكلام شرحاً للموقف إزاء القرار الذي اعتمد للتو.
    The President: I give the floor to the representative of the Syrian Arab Republic, who has asked to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي طلب التكلم شرحا للموقف إزاء القرار المتخذ للتو.
    The Chairperson (spoke in Spanish): I now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the draft resolution just adopted. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم شرحا للموقف إزاء مشروع القرار الذي اُتخذ للتو.
    The Acting President: Before giving the floor to speakers in explanation of position on the draft decision, may I remind delegations that explanations are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للموقف إزاء مشروع المقرر، أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على مدة 10 دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    The Acting President: I give the floor to the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية تعليلا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more