I call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position on draft resolutions under cluster 3. | UN | أعطي الكلمة للممثلين الذين يودون التكلم، تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف إزاء مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 3. |
The President (spoke in Arabic): I now call on the representative of Israel, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل الذي يرغب في التكلم تعليلا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
I now give the floor to the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of position on draft resolution II. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الثاني. |
I now give the floor to representatives wishing to speak in explanation of vote or position on the draft resolutions or decisions just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذي يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف إزاء مشاريع القرارات أو المقررات التي اعتمدت من فورها. |
The President: I now call on the representative of Poland, who wishes to make a statement in explanation of position on the draft resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
The Acting President: I call on those delegations wishing to speak in explanation of position on the resolutions just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للموقف إزاء القرارات المتُخذة للتو. |
The President: I give the floor to those representatives wishing to make statements in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات تفسيرا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
The President: I now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة تعليلا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في أخذ الكلمة شرحاً للموقف إزاء القرار الذي اُتخذ للتو. |
The Acting President: One representative has asked to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلمت بالإنكليزية): طلب ممثل واحد الكلمة شرحا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
The Acting President: I now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة شرحا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
The President (spoke in French): I give the floor to the representative of Chile in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لممثل شيلي شرحا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
The President (spoke in French): I shall now give the floor to the representatives of those countries who have requested to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لممثلي البلدان التي طلبت التكلم شرحا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
Mr. Powles (New Zealand): This brief explanation of position on the resolution on results-based budgeting is being delivered on behalf of Canada, Australia and New Zealand. | UN | السيد باولز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن هذا التعليــل المــوجز للموقف إزاء القــرار المعني بالميزنة على أساس النتائج يدلى به باسم كندا واستراليا ونيوزيلندا. |
The Acting President: I call on the representative of the Syrian Arab Republic, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
The President (spoke in Spanish): I call on the representative of the United States of America, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، الذي يرغب في الكلام شرحاً للموقف إزاء القرار الذي اعتمد للتو. |
The President: I give the floor to the representative of the Syrian Arab Republic, who has asked to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية، الذي طلب التكلم شرحا للموقف إزاء القرار المتخذ للتو. |
The Chairperson (spoke in Spanish): I now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the draft resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم شرحا للموقف إزاء مشروع القرار الذي اُتخذ للتو. |
The Acting President: Before giving the floor to speakers in explanation of position on the draft decision, may I remind delegations that explanations are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للموقف إزاء مشروع المقرر، أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على مدة 10 دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
The Acting President: I give the floor to the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية تعليلا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |