"للناتو" - Translation from Arabic to English

    • NATO
        
    • Defence
        
    It will be undertaken following a request to NATO from the host Government and North Atlantic Council decisions. UN وسيتم ذلك بناء على طلب مقدم للناتو من الحكومة المضيفة واستنادا إلى قرارات مجلس شمال الأطلسي.
    This concept sets out NATO's potential military role in leading or supporting operations or conducting other activities in Defence against terrorism. UN وهو مفهوم يحدد الدور العسكري المحتمل للناتو في قيادة أو دعم العمليات أو القيام بأنشطة أخرى في إطار الدفاع ضد الإرهاب.
    This concept sets out NATO's potential military role in leading or supporting operations or conducting other activities in Defence against terrorism. UN وهو مفهوم يحدد الدور العسكري المحتمل للناتو في قيادة أو دعم العمليات أو القيام بأنشطة أخرى في إطار الدفاع ضد الإرهاب.
    The prime objective of Albania is integration in NATO collective security structures. UN وتهدف ألبانيا أساسا إلى الاندماج في هياكل الأمن الجماعي التابعة للناتو.
    President Putin has given the same warning to the Secretary General of NATO. UN ووجه الرئيس بوتين التحذير ذاته إلى الأمين العام للناتو.
    The generation of the teams remains a priority for NATO. UN وما زال إنشاء الأفرقة يمثل أولوية بالنسبة للناتو.
    The Ministry of the Interior and the Ministry of Defence have continued to receive mentoring assistance from the NATO Training Mission Afghanistan. UN وما زالت وزارة الدفاع ووزارة الداخلية تتلقيان مساعدة إرشادية من بعثة التدريب التابعة للناتو في أفغانستان.
    In Kabul, the mission paid a visit to the NATO Military Training Mission. UN وفي كابول، زارت البعثة بعثة التدريب العسكري للناتو.
    NATO's own activities are supplemented and complemented by those of the NATO Centre of Excellence for Defence against Terrorism. UN ويجري تكملة أنشطة الناتو واستكمالها بأنشطة مركز الامتياز للتصدي للإرهاب التابع للناتو.
    We have lodged a protest with NATO in Brussels, and our official spokesman has issued a statement in New Delhi, which I attach. UN وقد قدمنا احتجاجا للناتو في بروكسل، وأصدر المتحدث الرسمي باسمنا بيانا في نيودلهي، أرفقه طيه.
    It was reported that the hostages were being released in return for an undertaking that NATO air power would not be used against the Serbs again. UN كما أفادت التقارير بأن الرهائن تم اﻹفراج عنهم مقابل التزام بعدم استعمال القوة الجوية للناتو ضد الصرب مرة أخرى.
    The Special Representative of the Secretary-General and the Force Commander have decided that if this blocking position is attacked by BSA forces, NATO close air support will be employed”. UN وقد قرر الممثل الخاص لﻷمين العام وقائد القوة أنه في حالة قيام قوات جيش صرب البوسنة بمهاجمة موقع وقف الهجوم، فإن الدعم الجوي المكثف للناتو سيستخدم.
    The military operation by NATO in the Balkans has flouted the foundations of international law and the United Nations Charter. UN ولقد ازدرت العملية العسكرية للناتو في البلقان أسس القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    The bombing by the NATO fascist armada is inflicting great casualties and material damage to the Federal Republic of Yugoslavia. UN وتوقع غارات الأسطول الفاشي للناتو وقنابله عدداً هائلاً من الضحايا والأضرار المادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    :: The Albanian Armed Forces continues to participate in the NATO SFOR operation in Bosnia. UN :: تواصل القوات المسلحة الألبانية المشاركة في عملية قوة تحقيق الاستقرار التابعة للناتو في البوسنة.
    All NATO elements will operate under the command of the Senior Military Representative. UN وستعمل جميع العناصر التابعة للناتو تحت قيادة الممثل العسكري الأعلى.
    NATO's Economic Committee is considering the economic capabilities of terrorist organizations and the economic consequences of anti-terrorist actions. UN وتنظر اللجنة الاقتصادية للناتو في الإمكانيات الاقتصادية للمنظمات الإرهابية، والآثار الاقتصادية لجهود مكافحة الإرهاب.
    The mandate of ISAF remains unchanged under NATO command, and non-NATO countries continue to contribute troops. UN ولا تزال ولاية القوة دون تغيير تحت قيادة الناتو، ولا تزال البلدان غير الخاضعة للناتو تساهم بقوات فيها.
    NATO's long-term strategy in this context includes the following elements: UN والاستراتيجية الطويلة الأجل للناتو في هذا السياق تشمل ما يلي:
    :: Financial and compliance audit of NATO agencies and the NATO Security Investment programme UN المراجعة المالية للوكالات التابعة للناتو وبرنامج الاستثمار الأمني والتحقق من امتثال الوكالات والبرنامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more