"للنظراء" - Translation from Arabic to English

    • counterparts
        
    • peer
        
    • peer-to-peer
        
    • of equals
        
    • counterparty
        
    Developed an M & E curriculum for national counterparts at the Southern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Committee UN وضع منهج للرصد والتقييم للنظراء الوطنيين في لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان
    Advice to state counterparts on the establishment of 3 departmental coordination committees UN :: تقديم المشورة للنظراء بالدولة بشأن إنشاء ثلاث لجان للتنسيق بالمقاطعات
    Conduct 2 training workshops for counterparts in the Local Committees on Contracts and Local Property Survey Boards UN عقد حلقتي عمل تدريبيتين للنظراء في اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات
    peer group pressure in the private sector may help to reprimand those in the same sector who are involved with child exploitation. UN ويمكن أن يساعد الضغط الجماعي للنظراء في إطار القطاع الخاص على تأنيب المشاركين، من داخل القطاع نفسه، في استغلال اﻷطفال.
    peer group pressure in the private sector may help to reprimand those in the same sector who are involved with child exploitation. UN ويمكن أن يساعد الضغط الجماعي للنظراء في إطار القطاع الخاص على تأنيب المشاركين، من داخل القطاع نفسه، في استغلال اﻷطفال.
    Building technical capacity of national counterparts to use data, indicators and targets in decision-making and monitoring UN بناء القدرة التقنية للنظراء الوطنيين على استخدام البيانات والمؤشرات والأهداف في عمليات اتخاذ القرار والرصد
    Some national regulatory and oversight organizations also offer training and expertise to counterparts in developing countries. UN وتوفر بعض الهيئات التنظيمية وهيئات الرقابة الوطنية أيضا التدريب والخبرة للنظراء في البلدان النامية.
    It is expected that a more enabling environment will provide civil society counterparts with more effective tools for contributing to the UNCCD process. UN ومن المتوقع أن تتيح بيئة ملائمة بقدر أكبر للنظراء من المجتمع المدني أدوات أكثر فعالية للمساهمة في عملية الاتفاقية.
    These can be exceptionally valuable to Rwandan counterparts. UN ويمكن لهذه الميزات أن يكون لها قيمة استثنائية للنظراء الروانديين.
    Conduct 2 training workshops for counterparts in the Local Committees on Contracts and Local Property Survey Boards UN :: تنظيم حلقتي عمل للنظراء في لجان العقود المحلية ومجالس حصر الممتلكات المحلية
    Oxfam Novib provided financial support to counterparts for the realisation the Millennium Development Goals. UN قدمت أوكسفام نوفيب دعما ماليا للنظراء من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    During these events, the national LADA team was established and the LADA methodology and approach were introduced to the national counterparts. UN وخلال انعقاد هاتين الحلقتين، أُنشئ الفريق الوطني للمشروع وقُدمت منهجية ونهج المشروع للنظراء الوطنيين.
    Advice to State counterparts on the establishment of 3 departmental coordination committees UN تقديم المشورة للنظراء الحكوميين بشأن إنشاء ثلاث لجان للتنسيق على مستوى المقاطعات
    Conduct 2 training workshops for counterparts in the local committees on contracts and local property survey boards UN عقد حلقتي عمل للنظراء في اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات
    Conduct 2 training workshops for counterparts in the Local Committees on Contracts and Local Property Survey Boards UN :: عقد حلقتين تدريبيتين للنظراء في لجان العقود المحلية ومجالس حصر الممتلكات المحلية
    Conduct formal and non-formal training for counterparts and experts at national and regional levels UN إجراء تدريب رسمي وغير رسمي للنظراء والخبراء على الصعيدين الوطني والإقليمي
    The trust fund is financing the operational activities of the panel and the African peer Review secretariat. UN ويقوم صندوق الائتمان بتمويل الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الفريق وأمانة الاستعراض الأفريقي للنظراء.
    For example, Croatia and Poland, with the support of the Office for Disarmament Affairs, conducted a peer review UN فعلى سبيل المثال، أجرت بولندا وكرواتيا، بمعاونة مكتب شؤون نزع السلاح، استعراضاً للنظراء بهدف تقييم تنفيذهما للقرار.
    Important experience was gained through the organization of external peer review meetings in the areas of health, nutrition, control of diarrhoeal diseases (CDD) and epidemiology. UN واكتسبت خبرات مهمة عن طريق تنظيم اجتماعات استعراضية خارجية للنظراء في مجالات الصحة، والتغذية ومكافحة أمراض اﻹسهال وعلم اﻷوبئة.
    15. A second regional peer review meeting focused on women's reproductive health, producing recommendations related to policy formulation and programme implementation. UN ١٥ - وركز اجتماع استعراض اقليمي ثان للنظراء على صحة المرأة التناسلية، وقدم توصيات متصلة بصياغة السياسة وتنفيذ البرامج.
    The girls do peer-to-peer workshops in local schools and help to educate other students about topics related to the prevention of violence against women and girls. UN وتنظم البنات حلقات عمل للنظراء في المدارس المحلية ويساعدن في تثقيف الطلاب الآخرين بشأن المواضيع المتصلة بمنع العنف ضد النساء والبنات.
    The Assembly is a forum of equals. UN فالجمعية محفل للنظراء.
    The commercial strength, reputation, credit rating and payment record of not only the direct counterparty, but also of any other parties involved in the production, delivery and marketing of the commodity concerned are also analysed. UN كذلك يتم تحليل القوة التجارية والسمعة وحدود الائتمان وسجل السداد، لا للنظراء المباشرين فحسب بل وﻷي أطراف أخرى معنية بانتاج السلع اﻷساسية المعنية أو تسليمها أو تسويقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more