Those reports are before the General Assembly for consideration at the second part of its sixty-fifth resumed session. | UN | وهذان التقريران معروضان على الجمعية العامة، للنظر فيهما في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة. |
At the time, the cases of Mr Gryshkautsou and Mr Burdyka were submitted to the Human Rights Committee for consideration. | UN | وفي الوقت نفسه، عُرضت قضية كل من السيد غريشكاوتسو والسيد بورديكا على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان للنظر فيهما. |
It was not possible to work properly when the agenda included two additional items for consideration at the same session. | UN | فلا يمكن العمل بشكل ملائم في حال إدراج بندين إضافيين في جدول الأعمال للنظر فيهما أثناء الدورة ذاتها. |
The two draft resolutions were submitted directly to the plenary for its consideration. | UN | وقدم مشروعا القرارين مباشرة إلى الجلسة العامة للنظر فيهما. |
The Forum will have before it for its consideration the reports of the Secretary-General and the Ad Hoc Expert Group on this agenda item. | UN | وسيكون معروضا على المنتدى تقريرا الأمين العام وفريق الخبراء المخصص عن هذا البند من جدول الأعمال للنظر فيهما. |
This paper outlined the two proposals which were submitted for consideration, respectively, by South Africa and the European Union. | UN | وقد لخصت هذه الورقة مقترحين اثنين قدما للنظر فيهما من قبل جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي على التوالي. |
The amount may be changed by the parties when the budget proposals for 2012 and 2013 are presented for consideration in 2011. | UN | وقد تعمد الأطراف إلى تغيير المبلغ عند تقديم مقترحي الميزانية لعام 2012 و2013 للنظر فيهما عام 2011. |
I would like to put before the Assembly, however, two challenges for consideration. | UN | ومع ذلك، أود أن أعرض على الجمعية العامة اثنين من التحديات للنظر فيهما. |
The latest versions of these guidelines will be presented for consideration by the Conference of the Parties. | UN | وسيقدَّم النصان النهائيان لهاتين المجموعتين من المبادئ التوجيهية التقنية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيهما. |
Both agreements would be submitted to the IAEA Board of Governors for consideration and approval. | UN | وسيقدم الاتفاقان إلى مجلس محافظي الوكالة للنظر فيهما وإقرارهما. |
The Executive Board also decided to transmit the reports, together with the comments made on them, to the Council for consideration at its substantive session of 2001. | UN | وقرر المجلس التنفيذي أيضا إحالة التقريرين، مع التعليقات عليهما، إلى المجلس للنظر فيهما في دورته الموضوعية لعام 2001. |
The report and the draft law were prepared and, after revision in the light of comments provided by UNCTAD, were submitted to the Government for consideration. | UN | وأعد التقرير ومشروع القانون، وبعد تنقيحهما في ضوء التعليقات التي قدمها اﻷونكتاد، تم عرضهما على الحكومة للنظر فيهما. |
The Executive Board also decided to transmit the reports, together with the comments made on them, to the Council for consideration at its substantive session of 1999. | UN | وقرر المجلس التنفيذي أيضا إحالة التقريرين، مع التعليقات عليهما، إلى المجلس للنظر فيهما في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩. |
I would be grateful if the present letter and its annex could be brought to the attention of the members of the General Assembly for consideration under agenda item 117. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء الجمعية العامة على هذه الرسالة ومرفقها للنظر فيهما تحت البند 117 من جدول الأعمال. |
In order to facilitate the work of the ad hoc expert group, the provisional agenda and the draft organization of work of the meeting are tabled for consideration. | UN | لتيسير عمل فريق الخبراء المخصص، يُعرض جدول الأعمال المؤقت ومشروع تنظيم أعمال الاجتماع للنظر فيهما. |
The treaty and a National Interest Analysis have been referred to Parliamentary Select Committee for consideration and have been reported back to the House. | UN | وأُحيلت المعاهدة وتحليل للمصلحة الوطنية على اللجنة البرلمانية المختارة للنظر فيهما وأعيدا إلى مجلس النواب. |
Accordingly, the Governing Council will have for its consideration the reports of the Executive Director on those two special themes. | UN | وبناء على ذلك تُعرض على مجلس الإدارة تقارير المديرة التنفيذية عن هذين الموضوعين الخاصين للنظر فيهما. |
The Secretary-General has the honour to transmit both texts to the Council for its consideration during the mid-term review. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل هذين النصين إلى المجلس للنظر فيهما أثناء استعراض منتصف المدة. |
The UNEP budget and programme of work were also before the Committee for its consideration and approval. | UN | وأشار إلى أن ميزانية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج عمله معروضان على اللجنة للنظر فيهما واعتمادهما. |
Cases pending against Jamaica and Trinidad and Tobago are still under examination before the Committee. | UN | وما تزال الحالتان المسجلتان ضد جامايكا وترينيداد وتوباغو معروضتين على اللجنة للنظر فيهما. |
Mongolia presented to France, the United Kingdom and the United States the draft trilateral treaty on Mongolia's nuclear-weapon-free status and its protocol for their consideration. | UN | عرضت منغوليا على فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة مشروع المعاهدة الثلاثية بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية والبروتوكول الملحق بها، للنظر فيهما. |
Following that report the Parties approved the draft decisions for further consideration during the highlevel segment. | UN | وفي أعقاب هذا التقرير، أقرت الأطراف مشروعي المقررين وأحالتهما إلى الجزء الرفيع المستوى للنظر فيهما وإقرارهما. |
17. As next steps in the secretariat's corporate review, the four-year and two-year documents will be submitted for the consideration of parties at the seventh session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention, in November 2008. | UN | 17 - وكخطوات لاحقة في الاستعراض المؤسسي الجاري للأمانة، ستُعرض وثيقة الأربع سنوات ووثيقة السنتين على الأطراف للنظر فيهما خلال الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |