Remittances and investments are the most measurable benefits of international migration. | UN | وتعد التحويلات المالية والاستثمارات أكثر المنافع القابلة للقياس للهجرة الدولية. |
She emphasized the need to ensure an effective flow of information on the positive aspects of international migration. | UN | وأكدت الرئيسة على الحاجة إلى كفالة تدفق المعلومات على نحو فعال عن الجوانب اﻹيجابية للهجرة الدولية. |
High-level panel discussion on the gender dimensions of international migration | UN | حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية |
High-level panel discussion on the gender dimensions of international migration | UN | حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية |
High-level panel discussion on the gender dimensions of international migration | UN | حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية |
Root causes of international migration are diverse, complex and require further research. | UN | الأسباب الأساسية للهجرة الدولية متنوعة ومعقدة وتحتاج إلى مزيد من البحث. |
However, for international migration to have a lasting effect on the age structure of a population, sustained migrant inflows are required. | UN | لكن لكي يكون للهجرة الدولية أثر دائم على هيكل الأعمال أي مجموعة من السكان، يلزم استمرار تدفق المهاجرين الوافدين. |
Allowing family reunification is beneficial in reducing the negative social effect of international migration on families. | UN | ويعد السماح بجمع شمل الأسرة مفيدا في الحد من الآثار الاجتماعية السلبية للهجرة الدولية على الأسرة. |
A growing number of actors have been actively engaged in fostering the positive aspects of international migration. | UN | ويشارك عدد متزايد من الجهات الفاعلة بنشاط في تعزيز الجوانب الإيجابية للهجرة الدولية. |
The Working Group noted the growing importance of international migration, highlighting the challenges facing the international community. | UN | ولاحظ الفريق العامل اﻷهمية المتزايدة للهجرة الدولية وأبرز التحديات التي تواجه المجتمع الدولي. |
The same holds true for Asia, where the overall contribution of net international migration on population growth is also quite low. | UN | واﻷمر كذلك بالنسبة ﻵسيا حيث اﻹسهام الكلي للهجرة الدولية الصافية في النمو السكاني منخفض الى حد بعيد أيضا. |
The responsible and constructive handling of international migration should begin with the practical use of international instruments for the protection of migrants. | UN | التناول المسؤول والبنّاء للهجرة الدولية ينبغي أن يبدأ بالتطبيق العملي للصكوك الدولية الخاصة بحماية المهاجرين. |
A holistic and comprehensive approach was required to address the multidimensional aspects of international migration. | UN | ويلزم اتباع نهج جامع وشامل من أجل معالجة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية. |
Round table 3: Multidimensional aspects of international migration and development, including remittances. | UN | المائدة المستديرة 3: الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات. |
Furthermore, most of the conferences and summits that followed the Cairo Conference devoted attention to international migration and development. | UN | وفضلا عن ذلك أولت معظم المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تلت مؤتمر القاهرة الاهتمام للهجرة الدولية والتنمية. |
High-level panel discussion on the gender dimensions of international migration held by the Commission on the Status of Women | UN | حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية التي عقدتها لجنة وضع المرأة |
It was recognized that international migration impacts countries of origin both positively and negatively. | UN | :: واعترف بأن للهجرة الدولية آثارا سلبية وإيجابية أيضا على بلدان المنشأ. |
Thematic debate 4: Multidimensional aspects of international migration and development, including remittances. | UN | المناقشة المواضيعية 4: الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك التحويلات. |
At that time, the Bahamas outlined the many positive impacts that international migration had made on its economy and cultural development. | UN | وفي ذلك الوقت، أوجزت جزر البهاما التأثيرات الإيجابية العديدة للهجرة الدولية على اقتصادها وتنميتها الثقافية. |
I very much hope that this Dialogue will help formulate new perspectives on the question of how to strengthen the positive effects of international migration. | UN | أنا وطيد الأمل في أن يساعد هذا الحوار على صياغة منظورات جديدة بشأن مسألة كيفية تعزيز الآثار الإيجابية للهجرة الدولية. |