"للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية" - Translation from Arabic to English

    • end-of-life mobile phones
        
    In transboundary movements of end-of-life mobile phones destined for material recovery and recycling or final disposal. UN في أي عمليات نقل عبر الحدود للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية الموجهة لاستعادة المواد وإعادة التدوير أو التخلص النهائي.
    Move toward internalization of the costs of the environmentally sound management of end-of-life mobile phones. UN تتحرك نحو تدخيل تكاليف الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية.
    The group responsible for this project was to develop guidelines on environmentally sound recovery and recycling of end-of-life mobile phones. UN وكان على الفريق المسؤول عن هذا المشروع وضع مبادئ توجيهية بشأن عمليات الاستعادة وإعادة التدوير السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية.
    2. Facilitate wide dissemination of specific guidelines and the guidance document on environmentally sound management of end-of-life mobile phones. UN 2- تيسير التوسع في نشر المبادئ التوجيهية النوعية ووثيقة التوجيه المعنية بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية.
    The overall objective of MPPI is to promote the objectives of the Convention in the area of the environmentally sound management of end-of-life mobile phones. UN 30 - والهدف الشامل لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة هو النهوض بأهداف الاتفاقية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية.
    Although the environmentally sound management of end-of-life mobile phones includes the recovery of materials, particularly copper and precious metals, it does not require the recovery of every substance. UN 82 - وعلى الرغم من أن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية تتضمن استعادة المواد، خاصة النحاس والمعادن النفيسة، فإن الأمر لا يحتاج إلى استعادة كل المواد.
    It is recognized that developing countries, and also those with economies in transition, face the greatest challenges in building the governmental and industrial infrastructures needed to achieve the environmentally sound management of end-of-life mobile phones. UN ومن المعروف أن البلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تواجه التحديات الأكبر في بناء البنية الأساسية الحكومية والصناعية المطلوبة لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية.
    Project group 3.1 put forward a number of recommendations dealing with material recovery and recycling of the end-of-life mobile phones, as follows: UN 87 - وضع فريق المشروع 3-1 عدداً من التوصيات التي تتناول استعادة المواد وإعادة التدوير للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية وهي على النحو التالي:
    1. Parties and Signatories to the Basel Convention are encouraged to implement policies and/or programmes which promote the environmentally and economically sound material recovery and recycling of end-of-life mobile phones. UN 1 - يجب تشجيع الأطراف والموقعين على اتفاقية بازل على تنفيذ سياسات و/أو برامج من شأنها النهوض بعمليات استعادة المواد وإعادة التدوير السليمة بيئياً واقتصادياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية.
    Small and large manufacturers should continue to be involved in research activities to improve opportunities for material recovery and recycling of end-of-life mobile phones, and to improve environmental performance through longer lifetimes. UN 18 - وينبغي أن يستمر صغار وكبار مصنعي الهواتف في المشاركة في الأنشطة البحثية لتحسين فرص استعادة المواد وإعادة التدوير بالنسبة للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية وتحسين الأداء البيئي خلال فترة عمر أطول.
    The guidelines on material recovery and recycling of end-of-life mobile phones prepared by project group 3.1 also address the need for plant personnel to be properly trained and also to be provided with appropriate personal protective equipment. UN 85 - كما تتصدى المبادئ التوجيهية الخاصة باستعادة المواد وإعادة التدوير بالنسبة للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية والتي أعدها فريق المشروع 3-1 إلى الحاجة إلى موظفين بالمنشأة يكونوا مدربين بصورة جيدة ومزودين أيضاً بمعدات الوقاية الشخصية.
    20. Legal, technical, and financial assistance should be provided to developing countries and countries with economies in transition to help them establish the appropriate legal, technical and social infrastructures needed to achieve the environmentally sound management of end-of-life mobile phones. UN 20 - يجب تقديم المساعدة القانونية والتقنية والمالية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لمساعدتها على إنشاء البنى الأساسية القانونية والتقنية والاجتماعية المناسبة المطلوبة لتحقيق الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية.
    Direct smelting of end-of-life mobile phones permits recovery of metals such as copper, precious metals and most other metals (except iron, magnesium and aluminium); plastics can be used as a source of heat and also as reducing agents. UN إن الصهر المباشر للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية يتيح استعادة المعادن مثل النحاس والمعادة الثمينة ومعظم المعادن الأخرى (فيما عدا الحديد والماغنيسيوم والألمونيوم)، ويمكن استخدام اللدائن كمصدر للحرارة وكذلك كعامل توهين.
    19. Parties to the Basel Convention are encouraged to extend the role of Basel Convention regional centres in developing training and technology transfer on environmentally sound material recovery and recycling of end-of-life mobile phones so as to assist developing countries and countries with economies in transition in implementing regulatory frameworks for the environmentally sound management of end-of-life mobile phones. UN 19 - يجب تشجيع الأطراف في اتفاقية بازل على توسيع نطاق دور المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في تطوير التدريب ونقل التكنولوجيا بشأن العمليات السليمة بيئياً لاستعادة المواد وإعادة التدوير بالنسبة للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية بحيث تساعد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في التحول نحو تنفيذ أطر تنظيمية للإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المنتهية الصلاحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more