In addition, MINURSO's current air-support and communications systems are inadequate for the full deployment of the Mission. | UN | وبالاضافة الى ذلك فإن شبكات الدعم الجوي والاتصالات الحالية غير كافية بالنسبة للوزع الكامل للبعثة. |
The example of Macedonia shows what the preventive deployment of United Nations Blue Helmets can achieve. | UN | ومثال مقدونيا يبين ما يمكن للوزع الوقائي لذوي الخوذات الزرقاء التابعين لﻷمم المتحدة أن يحققه من نتائج. |
CARICOM States and Suriname therefore support the call of the Secretary-General to increase the size of this team up to 500, in order to facilitate the laying of the proper groundwork for the successful deployment of THE UNITED NATIONS Mission in Haiti in the not too distant future. | UN | إن دول الاتحــاد الكاريبي وسورينام تؤيد بالتالي دعوة اﻷمين العام لزيادة حجم هذا الفريق إلى ٥٠٠، وذلك بغية تيسير إرساء اﻷساس الصحيح للوزع الناجح لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في المستقبل غير البعيد جدا. |
It is imperative that all necessary conditions for deployment be fulfilled in a timely manner by the Angolans themselves. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن يستوفي اﻷنغوليون أنفسهم جميع الشروط اللازمة للوزع في الوقت المناسب. |
Support and maintenance of 1 mobile deployable telecommunications system | UN | دعم وصيانة نظام متنقل للاتصالات السلكية واللاسلكية القابل للوزع |
However, the actual date of deployment is not known at this time. | UN | بيد أن التاريخ الفعلي للوزع غير معروف في الوقت الحاضر. |
20. The preliminary cost estimates for the deployment recommended in paragraph 17 above will shortly be circulated as an addendum to the present report. | UN | ٢٠ - أما تقديرات التكاليف اﻷولية للوزع الموصى به في الفقرة ١٧ أعلاه، فسيتم تعميمها قريبا كإضافة الى هذا التقرير. |
Maintenance and deployment of 5 mobile deployable telecommunications systems, which are part of the UNMIS disaster recovery and business continuity plan | UN | صيانة وتوزيع خمسة من نُظم الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقلة القابلة للوزع التي تشكّل جزءا من خطة البعثة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
As time is a crucial factor in most cases of deployment of peacekeeping forces, Slovakia supports the efforts to enhance United Nations rapid-deployment capabilities through THE UNITED NATIONS standby arrangements system. | UN | ولما كان الوقت عاملا حاسما في معظم حالات وزع قوات حفظ السلام، تؤيد سلوفاكيا الجهود الرامية إلى تعزيــز قدرات اﻷمم المتحدة للوزع السريع عن طريق نظام لترتيبات احتياطية لﻷمم المتحدة. |
Furthermore, while the appropriation was intended primarily to support the infrastructural preparations for the mission, a substantial proportion of those funds was utilized for the actual deployment of mission personnel and contingents. | UN | يضاف إلى ذلك أنه على الرغم من أن هذا الاعتماد كان مطلوبا في المقام اﻷول لدعم اﻷعمال التحضيرية للهيكل اﻷساسي للبعثة، فقد استُخدمت نسبة كبيرة من هذه اﻷموال للوزع الفعلي ﻷفراد البعثة ووحداتها. |
21. The technical team was not able to produce a plan for the possible deployment of a traditional peace-keeping operation. | UN | ٢١ - ولم يكن بمقدور الفريق الفني وضع خطة للوزع الممكن لعملية تقليدية لحفظ السلم. |
The original purpose of the deployment of UNPREDEP was to counter a possible impact of the conflicts engulfing other areas of the former Yugoslavia. | UN | وقد كانت الغاية اﻷصلية من نشر قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي التصدي لﻵثار التي يمكن أن تترتب على حدوث نزاعات تبتلع المناطق اﻷخرى من يوغوسلافيا السابقة. |
:: Maintenance and deployment of two mobile deployable telecommunications systems, which are part of the Mission's disaster recovery and business continuity plan | UN | :: صيانة ونشر نظامي اتصالات سلكية ولاسلكية متنقلين قابلين للوزع ، يشكلان جزءا من خطة البعثة لاستعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرار العمل |
Department of Peacekeeping Operations functions should be further streamlined, and more consideration given to the speedy deployment of peacekeeping troops and to lessons learned policies in order to improve performance. | UN | وأضافت أن وظائف إدارة عمليات حفظ السلام ينبغي زيادة تبسيطها، كما ينبغي توجيه مزيد من العناية للوزع السريع لقوات حفظ السلام ولسياسات الدروس المستفادة من أجل تحسين الأداء. |
The force is expected to be ready for deployment in October. | UN | ويتوقع أن تكون القوة جاهزة للوزع في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر. |
I have carefully considered the offers made, and, taking into account operational criteria, readiness for deployment and type of specialized skills and services needed, I have decided to pursue the offers made by France, Jordan, Malaysia, the Netherlands and Pakistan. | UN | وقد درست العروض المقدمة بعناية، وإذ أخذت في الاعتبار المعايير التشغيلية، والاستعداد للوزع ونوع المهارات والخدمات المتخصصة اللازمة، قررت تقصي العروض المقدمة من اﻷردن وباكستان وفرنسا وماليزيا وهولندا. |
It reflects the Department's commitment to integration and to a substantive, tailored and targeted approach to training that responds to operational demands, is linked to the standards required for deployment to perform specific functions and supports the career development of peacekeeping personnel. | UN | ويتجلى فيه التزام الإدارة بالتكامل وبنهج فني مصمم وموجه نحو تدريب يستجيب للحاجات التشغيلية، ويرتبط بالمعايير اللازمة للوزع لأداء مهام خاصة، وهو يدعم التطوير الوظيفي لموظفي حفظ السلام. |
Mobile deployable telecommunications systems deployed and maintained | UN | من نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقلة القابلة للوزع تم توزيعها وصيانتها |
Mobile deployable telecommunications systems | UN | نظم للاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقلة القابلة للوزع |
In addition to increasing UNAVEM II's verification capabilities after the cease-fire, these arrangements would also serve as preparation for subsequent stages of deployment. | UN | وباﻹضافة الى زيادة قدرات التحقق للبعثة بعد وقف إطلاق النار ستفيد هذه الترتيبات أيضا كتحضير للمراحل التالية للوزع. |
As a result, ECOMOG's plan to deploy throughout the country has still not materialized and there has been no further deployment since my last report. | UN | ونتيجة لذلك لم تتمكن بعد من تطبيق خطة الجماعة للوزع في جميع أنحاء البلد، ولم يتحقق أي وزع اضافي منذ تقديم تقريري اﻷخير. |
A number of proposals had been put forward on how to shorten the reaction time of the Department of Peace-keeping Operations, including the establishment of a permanent rapid deployment brigade. | UN | وقد قُدم عدد من الاقتراحات حول الكيفية التي تستطيع بها إدارة عملية حفظ السلام اختصار وقت التدخل، بما في ذلك إنشاء قوة دائمة للوزع السريع. |
We do this in response to the Secretary-General's proposal for stand-by forces set up by Member States, ready to be deployed in crisis areas without delay. | UN | ونحن نفعل ذلك استجابة لمقترح اﻷمين العام الداعي إلى قيام أعضاء اﻷمم المتحدة بتشكيل قوات تكون جاهزة وعلى استعداد للوزع في مناطق اﻷزمات دون تأخير. |
Therefore, Finland strongly supports the establishment of a rapidly deployable headquarters unit at THE UNITED NATIONS as soon as possible. | UN | وبالتالي، فإن فنلندا تؤيد تأييدا قويا القيام في أقرب وقت ممكن بإنشاء وحدة في اﻷمم المتحدة تكون مقرا للوزع السريع. |