"للوكالة المنفذة" - Translation from Arabic to English

    • executing agency
        
    • implementing agency
        
    UNFPA should not, therefore, make advances to an executing agency before all parties have signed a project document. UN وبالتالي لا ينبغي للصندوق أن يقدم سلفا للوكالة المنفذة قبل أن تكون جميع الأطراف قد وقعت على وثيقة المشروع.
    UNFPA should not, therefore, make advances to an executing agency before all parties have signed a project document. UN وبالتالي لا ينبغي للصندوق أن يقدم سلفا للوكالة المنفذة قبل أن تكون جميع الأطراف قد وقعت على وثيقة المشروع.
    26. How arrangements are made for implementation is a matter for the executing agency to determine in consultation with UNDP. UN ٦٢ - ويترك للوكالة المنفذة تحديد ترتيبات التطبيق بالتشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Administrative and operational support (AOS) costs: The expenses reimbursed to an executing agency as a result of its administration of programme activities financed from UNFPA funds; AOS is now subsumed under indirect costs. UN تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي: هي المصروفات التي تسدد للوكالة المنفذة نظير إدارتها للأنشطة البرنامجية الممولة من الصندوق. وتندرج تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي الآن في بند التكاليف غير المباشرة.
    These rates determine the level of reimbursement to an implementing agency as a result of its administration of programme activities financed from UNFPA funds. UN وتحدد هذه المعدلات مقدار السداد للوكالة المنفذة نظير إدارتها لأنشطة برنامجية ممولة من الصندوق.
    The use of a 2 per cent rate is based on UNDP Financial Rule 110.1, which allows for expenditure against project budgets to be exceeded by $20,000 or 4 per cent, whichever is higher, but not more than 2 per cent of the total of an executing agency's total allocations. UN ويستند استخدام معدل اﻟ ٢ في المائة إلى البند ١١٠-١ من النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي يسمح بتجاوز النفقات من ميزانيات المشاريع بمقدار ٠٠٠ ٢٠ دولار، أو ٤ في المائة، أيهما أعلى، ولكن ليس أكثر من ٢ في المائة من مجموع الاعتمادات الكلية للوكالة المنفذة.
    The use of a 2 per cent rate is based on UNDP Financial Rule 110.1, which allows for expenditure against project budgets to be exceeded by $20,000 or 4 per cent, whichever is higher, but not more than 2 per cent of the total of an executing agency's total allocations. UN ويستند استخدام معدل اﻟ ٢ في المائة إلى البند ١١٠-١ من النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي يسمح بتجاوز النفقات من ميزانيات المشاريع بمقدار ٠٠٠ ٢٠ دولار، أو ٤ في المائة، أيهما أعلى، ولكن ليس أكثر من ٢ في المائة من مجموع الاعتمادات الكلية للوكالة المنفذة.
    (b) Statements as submitted to the executing agency's External Auditors were provided by: UN )ب( قدمت بيانات بالصورة المقدمة بها الى مراجعي الحسابات الخارجيين للوكالة المنفذة من الهيئات التالية:
    4. In paragraph 3 of its resolution 47/227 of 8 April 1993, the General Assembly decided that, as at 1 January 1993, the funding of all the administrative budget and the training programmes of the Institute should be covered from voluntary contributions, donations, special-purpose grants and executing agency overheads. UN 4 - وقررت الجمعية، في الفقرة 3 من قرارها 47/227 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 1993، أن تمويل جميع تكاليف الميزانية الإدارية والبرامج التدريبية للمعهد ينبغي تغطيته من التبرعات والهبات والمنح المقدمة لأغراض خاصة والنفقات العامة للوكالة المنفذة.
    23. For many of the projects reviewed, UNDP staff were involved in project management -- ranging from providing substantive guidance to the executing agency to near complete responsibility for project implementation. UN 23 - وبالنسبة للعديد من المشاريع المستعرضة، تراوحت مشاركة موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إدارة المشاريع ما بين تقديم التوجيه الفني للوكالة المنفذة وتحمل كامل المسؤولية تقريبا عن تنفيذ المشاريع.
    6. In paragraph 3 of its resolution 47/227 of 8 April 1993, the General Assembly decided that, as at 1 January 1993, the funding of all the administrative budget and the training programmes of the Institute would be covered from voluntary contributions, donations, special purpose grants and executing agency overheads. UN 6 - وقررت الجمعية، في الفقرة 3 من قرارها 47/227 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 1993، أن تمويل جميع تكاليف الميزانية الإدارية والبرامج التدريبية للمعهد ينبغي تغطيته من التبرعات والهبات والمنح المقدمة لأغراض خاصة والنفقات العامة للوكالة المنفذة.
    (b) In accordance with paragraph 5 of article VI of the statute of UNITAR and as decided by the General Assembly in its resolution 47/227, all such expenditures would have to be covered from voluntary contributions, donations, special-purpose grants and executing agency overheads available to UNITAR, and not from the United Nations regular budget. UN (ب) ووفقا للفقرة 5 من المادة السادسة من النظام الأساسي للمعهد، وعلى النحو الذي قررته الجمعية العامة في قرارها 47/227، ستتعين تغطية كل تلك النفقات من التبرعات والهبات والمنح المقدمة لأغراض خاصة والنفقات العامة للوكالة المنفذة المتاحة للمعهد، لا من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    In order to reduce the rental rates and maintenance costs of UNITAR, the General Assembly would need to make budgetary provision for the costs involved and override the provisions of paragraph 3 of its resolution 47/227 of 8 April 1993, whereby the funding of all the administrative budget and the training programme of the Institute should be covered from voluntary contributions, donations, special-purpose grants and executing agency overheads. UN وستحتاج الجمعية العامة، لكي تخفض إيجارات وتكاليف صيانة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، إلى رصد اعتماد في الميزانية لتغطية التكاليف التي ينطوي عليها الأمر وأن تُلغى أحكام الفقرة 3 من قرارها 47/227 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 1993، التي تقضي بتغطية تمويل جميع تكاليف الميزانية الإدارية والبرنامج التدريبي للمعهد من التبرعات والهبات والمنح المقدمة لأغراض خاصة والنفقات العامة للوكالة المنفذة.
    However, under the United Nations Development Assistance Framework and the country programme action plan, the host government and/or UNFPA is now the " executing agency " and the old concept of executing agency or individual partner organization implementing the activity is therefore replaced by " implementing partner " (paragraphs 6-7 of the report). UN إلا أنه بموجب كل من إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة العمل للبرامج القطرية، تعتبر " الوكالة المنفذة " الآن هي الحكومة المضيفة و/أو صندوق الأمم المتحدة للسكان، كما أن المفهوم القديم للوكالة المنفذة أو المنظمة الشريكة الفردية التي تنفذ النشاط استعيض عنه بالتالي بمفهوم " الشريك المنفذ " (الفقرتان 6-7 من التقرير).
    Although UNHCR had reportedly authorized the implementing agency to utilize only 28 vehicles, the actual deployment was substantially more. UN ورغم أنه قد ذكر أن المفوضية قد أذنت للوكالة المنفذة باستخدام ٢٨ مركبة فحسب، فإن عدد المركبات التي تم وزعها كان أكبر من ذلك بدرجة كبيرة.
    Although UNHCR had reportedly authorized the implementing agency to utilize only 28 vehicles, the actual deployment was substantially more. UN ورغم أنه قد ذكر أن المفوضية قد أذنت للوكالة المنفذة باستخدام ٢٨ مركبة فحسب، فإن عدد المركبات التي تم وزعها كان أكبر من ذلك بدرجة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more