UNFPA should not, therefore, make advances to an executing agency before all parties have signed a project document. | UN | وبالتالي لا ينبغي للصندوق أن يقدم سلفا للوكالة المنفذة قبل أن تكون جميع الأطراف قد وقعت على وثيقة المشروع. |
UNFPA should not, therefore, make advances to an executing agency before all parties have signed a project document. | UN | وبالتالي لا ينبغي للصندوق أن يقدم سلفا للوكالة المنفذة قبل أن تكون جميع الأطراف قد وقعت على وثيقة المشروع. |
26. How arrangements are made for implementation is a matter for the executing agency to determine in consultation with UNDP. | UN | ٦٢ - ويترك للوكالة المنفذة تحديد ترتيبات التطبيق بالتشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Administrative and operational support (AOS) costs: The expenses reimbursed to an executing agency as a result of its administration of programme activities financed from UNFPA funds; AOS is now subsumed under indirect costs. | UN | تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي: هي المصروفات التي تسدد للوكالة المنفذة نظير إدارتها للأنشطة البرنامجية الممولة من الصندوق. وتندرج تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي الآن في بند التكاليف غير المباشرة. |
These rates determine the level of reimbursement to an implementing agency as a result of its administration of programme activities financed from UNFPA funds. | UN | وتحدد هذه المعدلات مقدار السداد للوكالة المنفذة نظير إدارتها لأنشطة برنامجية ممولة من الصندوق. |
The use of a 2 per cent rate is based on UNDP Financial Rule 110.1, which allows for expenditure against project budgets to be exceeded by $20,000 or 4 per cent, whichever is higher, but not more than 2 per cent of the total of an executing agency's total allocations. | UN | ويستند استخدام معدل اﻟ ٢ في المائة إلى البند ١١٠-١ من النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي يسمح بتجاوز النفقات من ميزانيات المشاريع بمقدار ٠٠٠ ٢٠ دولار، أو ٤ في المائة، أيهما أعلى، ولكن ليس أكثر من ٢ في المائة من مجموع الاعتمادات الكلية للوكالة المنفذة. |
The use of a 2 per cent rate is based on UNDP Financial Rule 110.1, which allows for expenditure against project budgets to be exceeded by $20,000 or 4 per cent, whichever is higher, but not more than 2 per cent of the total of an executing agency's total allocations. | UN | ويستند استخدام معدل اﻟ ٢ في المائة إلى البند ١١٠-١ من النظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي يسمح بتجاوز النفقات من ميزانيات المشاريع بمقدار ٠٠٠ ٢٠ دولار، أو ٤ في المائة، أيهما أعلى، ولكن ليس أكثر من ٢ في المائة من مجموع الاعتمادات الكلية للوكالة المنفذة. |
(b) Statements as submitted to the executing agency's External Auditors were provided by: | UN | )ب( قدمت بيانات بالصورة المقدمة بها الى مراجعي الحسابات الخارجيين للوكالة المنفذة من الهيئات التالية: |
4. In paragraph 3 of its resolution 47/227 of 8 April 1993, the General Assembly decided that, as at 1 January 1993, the funding of all the administrative budget and the training programmes of the Institute should be covered from voluntary contributions, donations, special-purpose grants and executing agency overheads. | UN | 4 - وقررت الجمعية، في الفقرة 3 من قرارها 47/227 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 1993، أن تمويل جميع تكاليف الميزانية الإدارية والبرامج التدريبية للمعهد ينبغي تغطيته من التبرعات والهبات والمنح المقدمة لأغراض خاصة والنفقات العامة للوكالة المنفذة. |
23. For many of the projects reviewed, UNDP staff were involved in project management -- ranging from providing substantive guidance to the executing agency to near complete responsibility for project implementation. | UN | 23 - وبالنسبة للعديد من المشاريع المستعرضة، تراوحت مشاركة موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إدارة المشاريع ما بين تقديم التوجيه الفني للوكالة المنفذة وتحمل كامل المسؤولية تقريبا عن تنفيذ المشاريع. |
6. In paragraph 3 of its resolution 47/227 of 8 April 1993, the General Assembly decided that, as at 1 January 1993, the funding of all the administrative budget and the training programmes of the Institute would be covered from voluntary contributions, donations, special purpose grants and executing agency overheads. | UN | 6 - وقررت الجمعية، في الفقرة 3 من قرارها 47/227 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 1993، أن تمويل جميع تكاليف الميزانية الإدارية والبرامج التدريبية للمعهد ينبغي تغطيته من التبرعات والهبات والمنح المقدمة لأغراض خاصة والنفقات العامة للوكالة المنفذة. |
(b) In accordance with paragraph 5 of article VI of the statute of UNITAR and as decided by the General Assembly in its resolution 47/227, all such expenditures would have to be covered from voluntary contributions, donations, special-purpose grants and executing agency overheads available to UNITAR, and not from the United Nations regular budget. | UN | (ب) ووفقا للفقرة 5 من المادة السادسة من النظام الأساسي للمعهد، وعلى النحو الذي قررته الجمعية العامة في قرارها 47/227، ستتعين تغطية كل تلك النفقات من التبرعات والهبات والمنح المقدمة لأغراض خاصة والنفقات العامة للوكالة المنفذة المتاحة للمعهد، لا من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
In order to reduce the rental rates and maintenance costs of UNITAR, the General Assembly would need to make budgetary provision for the costs involved and override the provisions of paragraph 3 of its resolution 47/227 of 8 April 1993, whereby the funding of all the administrative budget and the training programme of the Institute should be covered from voluntary contributions, donations, special-purpose grants and executing agency overheads. | UN | وستحتاج الجمعية العامة، لكي تخفض إيجارات وتكاليف صيانة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، إلى رصد اعتماد في الميزانية لتغطية التكاليف التي ينطوي عليها الأمر وأن تُلغى أحكام الفقرة 3 من قرارها 47/227 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 1993، التي تقضي بتغطية تمويل جميع تكاليف الميزانية الإدارية والبرنامج التدريبي للمعهد من التبرعات والهبات والمنح المقدمة لأغراض خاصة والنفقات العامة للوكالة المنفذة. |
However, under the United Nations Development Assistance Framework and the country programme action plan, the host government and/or UNFPA is now the " executing agency " and the old concept of executing agency or individual partner organization implementing the activity is therefore replaced by " implementing partner " (paragraphs 6-7 of the report). | UN | إلا أنه بموجب كل من إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة العمل للبرامج القطرية، تعتبر " الوكالة المنفذة " الآن هي الحكومة المضيفة و/أو صندوق الأمم المتحدة للسكان، كما أن المفهوم القديم للوكالة المنفذة أو المنظمة الشريكة الفردية التي تنفذ النشاط استعيض عنه بالتالي بمفهوم " الشريك المنفذ " (الفقرتان 6-7 من التقرير). |
Although UNHCR had reportedly authorized the implementing agency to utilize only 28 vehicles, the actual deployment was substantially more. | UN | ورغم أنه قد ذكر أن المفوضية قد أذنت للوكالة المنفذة باستخدام ٢٨ مركبة فحسب، فإن عدد المركبات التي تم وزعها كان أكبر من ذلك بدرجة كبيرة. |
Although UNHCR had reportedly authorized the implementing agency to utilize only 28 vehicles, the actual deployment was substantially more. | UN | ورغم أنه قد ذكر أن المفوضية قد أذنت للوكالة المنفذة باستخدام ٢٨ مركبة فحسب، فإن عدد المركبات التي تم وزعها كان أكبر من ذلك بدرجة كبيرة. |