"لمؤتمر اﻷمن والتعاون" - Translation from Arabic to English

    • of the Conference on Security and Cooperation
        
    • of the CSCE
        
    • of the Organization for Security and Cooperation
        
    • of the Conference on Security and Co-operation
        
    • and of the
        
    • to the Conference on Security and Cooperation
        
    • of CSCE and
        
    • then Conference on Security and Cooperation
        
    Taking note of the work of the High Commissioner for National Minorities of the Conference on Security and Cooperation in Europe, UN وإذ تحيط علما بأعمال المفوض السامي لشؤون اﻷقليات القومية التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    In this context, we attach great importance to the work of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) Security Forum. UN وفي هذا السياق، نعلق أهمية كبرى على عمل محفل اﻷمن التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Budapest Summit of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) should reaffirm the need for the Treaty's full implementation. UN واجتماع قمة بودابست لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ينبغي أن يؤكد مجددا ضرورة تنفيذها تنفيذا كاملا.
    The mission was composed of the Federal Human Rights Commissioner of Australia and representatives of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the Council of Europe. UN وتألفت البعثة من المفوض الاتحادي لحقوق اﻹنسان في استراليا وممثلين لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    The participants were the two parties to the conflict, the Russian Federation in its capacity as facilitator and a representative of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وكـان المشاركون فيها هم طرفا النزاع، والاتحاد الروسي بصفته طرفا تيسيريا، وممثل لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The participants were the two parties to the conflict, the Russian Federation in its capacity as facilitator and a representative of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN واشترك فيها طرفا الصراع، والاتحاد الروسي بوصفه طرفا تيسيريا، وممثل لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Member of the centre for the prevention of conflicts of the Conference on Security and Cooperation in Europe for dispute-settlement machinery. UN عضو في مركز منع نشوب النزاعات التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بخصوص آلية تسوية المنازعات
    I have the honour to transmit a letter from the Chairman-in-Office of the Council of Ministers of the Conference on Security and Cooperation in Europe, the Minister of Foreign Affairs of Sweden. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة من رئيس المجلس الوزاري لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وزير خارجية السويد.
    In my capacity as Chairman-in-Office of the Council of Ministers of the Conference on Security and Cooperation in Europe, I wish, in conformity with Article 54 of the Charter of the United Nations, to inform you and, through you, the members of the Security Council on the following. UN أود، بصفتي رئيسا للمجلس الوزاري لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، إبلاغكم، وعن طريقكم، أعضاء مجلس اﻷمن بالتالي:
    Obviously, these operations jeopardize all the efforts of the Minsk Group of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) for the peaceful resolution of the conflict, something which deeply concerns the leadership of the Government of Armenia. UN ومن الواضح ان هذه العمليات تعرض للخطر جميع الجهود التي تبذلها مجموعة منسك التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا من أجل ايجاد حل سلمي للنزاع، اﻷمر الذي يثير قلقا بالغا لدى قيادة الحكومة في أرمينيا.
    The Special Envoy also met with retired Russian military personnel and was briefed by the Head of the human rights mission to Estonia of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN واجتمع المبعوث الخاص كذلك مع اﻷفراد العسكريين الروس المتقاعدين وحضر اجتماعا للتزود بالمعلومات عقده رئيس بعثة حقوق الانسان التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لدى استونيا.
    Since 1975 ECE has functioned as an implementing agency of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in economic and environmental matters. UN وقد عملت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، منذ عام ١٩٧٥، بوصفها وكالة منجزة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في المسائل الاقتصادية والبيئية.
    All plans to date concerning its future have accepted the principle of an ethnically pure State, which is in conflict with the idea of the European Union and with the basic values inscribed in the Helsinki and Paris documents of the Conference on Security and Cooperation in Europe. UN لقد تم، حتى اﻵن، في جميع الخطط بشأن مستقبلها، قبول مبدأ الدولة اﻹثنية الخالصة، هو ما يتعارض مع مفهوم الاتحاد اﻷوروبي ومع القيم اﻷساسية الواردة في وثيقتي هلسنكي وباريس لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It is a great pleasure for us to address the Council of Foreign Ministers of the Conference on Security and Cooperation in Europe, united for their fourth session. UN إنه لمن دواعي سرورنا العظيم أن نتوجه بالخطاب الى مجلس وزراء الخارجية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي يجتمع في دورته الرابعة.
    Three years ago, in 1990, I visited the New York meeting of the Conference on Security and Cooperation in Europe as a foreign minister whose entry into the conference room was strictly prohibited. UN قبل ثلاث سنوات، في عام ١٩٩٠، حضرت اجتماع نيويورك لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بوصفي وزير خارجية كان دخوله قاعه المؤتمر محظورا تماما.
    That is why with my country is following with special attention the application submitted by Sweden, in its capacity as Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), for the CSCE's admission to the United Nations with Observer States. UN لهذا السبب، يتابع بلدي باهتمام خاص الطلب الذي تقدمت به السويد، بصفتها الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، لمنح المؤتمر مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة.
    On behalf of my own delegation, I hope we will act in this fashion because what is being discussed here today will be discussed in Vienna on Thursday at the Vienna Forum of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وبالنيابة عن وفدي آمل أن نتصرف على هذا النحو ﻷن الموضوع الذي نناقشه هنا اليوم سيناقش في فيينا يوم الخميس فــي محفــل فيينا لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    All plans to date concerning its future have accepted the principle of an ethnically pure State, which is in conflict with the idea of the European Union and with the basic values inscribed in the Helsinki and Paris documents of the Conference on Security and Cooperation in Europe. UN لقد تم، حتى اﻵن، في جميـع الخطط بشأن مستقبلها، قبول مبدأ الدولة اﻹثنية الخالصة، هو ما يتعارض مع مفهوم الاتحاد اﻷوروبي ومع القيم اﻷساسية الواردة في وثيقتي هلسنكي وباريس لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Many have described the review conference as the ultimate test of the CSCE as an actor in the region. UN لقد وصف الكثيرون المؤتمر الاستعراضي بأنه الامتحان اﻷكبر لمؤتمر اﻷمن والتعاون بوصفه عاملا فاعلا في المنطقة.
    The European Union has noted with appreciation the report of the Personal Representative of the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Mr. Felipe González, and fully endorses the conclusions and recommendations contained therein. UN أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما مع التقدير بتقرير الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد فيليب غونزاليس؛ وهو يؤيد ما ورد به من استنتاجات وتوصيات تأييدا تاما.
    Member of the Delegation of the USSR to the Conference on the Human Dimension of the Conference on Security and Co-operation in Europe, held in Moscow UN عضو وفد الاتحاد السوفياتي إلى المؤتمر المعني بالبعد الإنساني التابع لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في موسكو
    Only after the liberation of the above-mentioned territories are we prepared to sit down at the negotiating table within the framework of the CSCE Minsk Group and of the " five-plus-one " group. UN ولسنا على استعداد للجلوس إلى مائدة المفاوضات ضمن إطار مجموعة مينسك التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجموعة " الخمسة زائد واحد " إلا بعد تحرير اﻷراضي المشار إليها أعلاه.
    In particular it welcomed the granting of observer status to the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وهي ترحب بصورة خاصة بمنح مركز المراقب لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Baltic States have also been beneficiaries of CSCE and United Nations preventive diplomacy. UN وقد استفادت دول البلطيق أيضا من الدبلوماسية الوقائية لمؤتمر اﻷمن والتعاون واﻷمم المتحدة.
    Within the context of the Helsinki Final Act of the then Conference on Security and Cooperation in Europe, the link between the security and stability of the Mediterranean and that of Europe was recognized. UN وقد تم التسليم بالصلــة بين اﻷمــن والاستقرار في البحر اﻷبيض المتوسط وفـــي أوروبا فـــي سياق وثيقة هلسنكي الختامية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more