Reduction of financial resources for human rights institutions | UN | تدني الموارد المالية لمؤسسات حقوق الإنسان |
Therefore, the existence and the use of resources allocated to human rights institutions would be highly dependent on the international community. | UN | ولذلك، فإن وجود واستخدام الموارد المخصصة لمؤسسات حقوق الإنسان يعتمدان اعتمادا كبيرا على المجتمع الدولي. |
The Government has undertaken Human rights institutions Trainings for members of Inter-sectoral Committee on Human Rights. | UN | ونظّمت الحكومة دورات تدريبية لمؤسسات حقوق الإنسان لصالح أعضاء لجنة حقوق الإنسان المشتركة بين القطاعات. |
The guide is a practical tool for human rights institutions actively involved in torture prevention, stressing the importance of engaging in a global strategy. | UN | والدليل أداة عملية لمؤسسات حقوق الإنسان التي تشترك بنشاط في منع التعذيب، ويؤكد أهمية المشاركة في استراتيجية عالمية. |
AntiSlavery Society Asia Pacific Forum of National Human rights institutions | UN | محفل آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية |
Independent human rights institutions and NGOs can play a crucial role in helping to ensure widespread debate. | UN | ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان المستقلة والمنظمات غير الحكومية أن تقوم بدور حاسم في المساعدة على إجراء نقاش واسع النطاق. |
National human rights commissions were represented by the Asia-Pacific Forum of National Human rights institutions. | UN | ومثل منظمات حقوق اﻹنسان الوطنية منبر منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات حقوق اﻹنسان الوطنية. |
Independent human rights institutions and NGOs can play a crucial role in helping to ensure widespread debate. | UN | ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان المستقلة والمنظمات غير الحكومية أن تقوم بدور حاسم في المساعدة على إجراء نقاش واسع النطاق. |
Independent human rights institutions and NGOs can play a crucial role in helping to ensure widespread debate. | UN | ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان المستقلة والمنظمات غير الحكومية أن تقوم بدور حاسم في المساعدة على إجراء نقاش واسع النطاق. |
Independent human rights institutions and NGOs can play a crucial role in helping to ensure widespread debate. | UN | ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان المستقلة والمنظمات غير الحكومية أن تقوم بدور حاسم في المساعدة على إجراء نقاش واسع النطاق. |
National human rights institutions have an important role to play in this respect, and consulates and embassies should also assist their nationals. | UN | ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أن تضطلع بدور مهم في هذا الصدد، وينبغي للقنصليات والسفارات أيضاً أن تساعد مواطنيها. |
The decisive role of national human rights institutions, including in the physical protection of witnesses, was recalled. | UN | وذُكّر بالدور الحاسم لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، مثلاً في حماية حرمة الشهود الجسدية. |
Reduction of financial resources for human rights institutions | UN | تدني الموارد المالية لمؤسسات حقوق الإنسان |
Developing programs for the promotion and protection of human rights, with particular attention to international and regional human rights institutions | UN | وضع برامج لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مع إيلاء اهتمام خاص لمؤسسات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية |
Finally, the programme of the Centre continues its regional activities, through support to regional human rights institutions and the organization of regional seminars and workshops. | UN | وأخيرا، يواصل برنامج المركز أنشطته اﻹقليمية، ومن بينها تقديم الدعم لمؤسسات حقوق اﻹنسان اﻹقليمية، وتنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل اﻹقليمية. |
Furthermore, national and local authorities are encouraged to develop effective monitoring systems for racist incidents, and to maximize the potential role of national human rights institutions in providing support to victims. | UN | وعلاوة على ذلك، تُشجَّع السلطات الوطنية والمحلية على وضع نظم رصد فعالة للحوادث العنصرية، وعلى تعظيم الدور الممكن لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في تقديم الدعم للضحايا. |
Children themselves make proportionally few complaints to child rights institutions, however, suggesting that more attention is needed to make such institutions sufficiently accessible to children. | UN | إلا أن الأطفال أنفسهم يتقدمون بعدد قليل نسبياً من الشكاوى لمؤسسات حقوق الطفل، مما يدل على أن هناك حاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام بتيسير وصول الأطفال إلى تلك المؤسسات. |
74. Independent human rights institutions for children can play an important role in prevention. | UN | 74 - ويمكن لمؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المتخصصة في قضايا الأطفال القيام بدور مهم في مجال الوقاية. |
In addition to members of national administrations, these regional consultations included parliamentarians and representatives of national human rights institutions, farmers' organizations and national and international non-governmental organizations. | UN | وعلاوة على أعضاء الإدارات الوطنية، ضمت تلك المشاورات الإقليمية برلمانيين وممثلين لمؤسسات حقوق الإنسان ولمنظمات مزارعين ومنظمات وطنية ودولية ومنظمات غير حكومية. |
The United Arab Emirates continued its political, judicial and social reforms and the strengthening of human rights institutions, thereby seeking a dignified life and bright future for its people. | UN | وقالت إن الإمارات العربية المتحدة تواصل إصلاحاتها السياسية والقضائية والاجتماعية وتعزيزها لمؤسسات حقوق الإنسان، من أجل تحقيق حياة كريمة ومستقبل زاهر لشعبها. |