"لمؤشرات التنمية" - Translation from Arabic to English

    • development indicators
        
    • development indicator
        
    Source: World development indicators online database, in Trends in Sustainable Development 2008-2009, p. 23. UN المصدر: قاعدة البيانات الشبكية لمؤشرات التنمية العالمية، في الاتجاهات في مجال التنمية المستدامة، الصفحة 23.
    Source: National System of Sustainable development indicators, Ministry of National Planning and Economic Policy, 2007. UN المصدر: النظام الوطني لمؤشرات التنمية لمستدامة، وزارة التخطيط الوطني والسياسات الاقتصادية، 2007.
    Training programmes for climate change specialists World development indicators online database UN قاعدة للبيانات المباشرة لمؤشرات التنمية في العالم
    In the case of one country, the methodology was implemented by country authorities, which enabled the release of a complete sustainable development indicators system. UN وفي إحدى الحالات، قامت سلطات البلد بتطبيق المنهجية مما أتاح الخروج بنظام كامل لمؤشرات التنمية المستدامة. وفي الفترة
    In Zimbabwe, UNFPA spearheaded the creation of the national development indicator database. UN وفي زمبابوي، بادر الصندوق بإنشاء قاعدة البيانات الوطنية لمؤشرات التنمية.
    There is still an important gap in capacity in developing countries with respect to building and implementing systems of sustainable development indicators. UN ولا تزال هناك في البلدان النامية فجوة كبيرة في القدرات فيما يتعلق ببناء وتنفيذ نظم لمؤشرات التنمية المستدامة.
    A system of sustainable development indicators was established in order to monitor the progress made towards achieving the objectives and targets of the strategy. UN وأنشئ نظام لمؤشرات التنمية المستدامة من أجل رصد التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف الاستراتيجية وغاياتها.
    5. Does it directly enhance human development performance as measured against the four main human development indicators? UN ٥ - هل يعزز مباشرة أداء التنمية البشرية مقيسا وفقا لمؤشرات التنمية البشرية الرئيسية اﻷربعة؟
    Trends and differentials based on several point estimates of development indicators may be fundamentally misleading, due to uncertainty arising from measurement or statistical error. UN قد تكون التوجيهات والفروق المستندة على عدة تقييمات بدئية لمؤشرات التنمية مضللة بشكل أساسي، وذلك بسبب عدم اليقين الناجم عن الأخطاء الإحصائية.
    There is every evidence that the participation of women in the formal industrial sector has resulted in elevated social and human development indicators. UN وثمة أدلة كافية على أن مشاركة المرأة في القطاع الصناعي الرسمي ما انفكت تفضي إلى بلوغ مستويات عليا لمؤشرات التنمية الاجتماعية والبشرية.
    70. There is still an important gap in capacity in developing countries with respect to developing and implementing systems of sustainable development indicators. UN 70 - ولا تزال هناك فجوة كبيرة في القدرات في البلدان النامية فيما يتعلق بوضع وتنفيذ نظم لمؤشرات التنمية المستدامة.
    Conflict-affected countries perform worse on key human development indicators, with time series data showing slower progress or even regression. UN ويعتبر أداء البلدان المتأثرة بالنزاعات سيئا بالنسبة لمؤشرات التنمية البشرية الرئيسية، وتُظهر بيانات السلاسل الزمنية تباطؤا في التقدم أو انحدارا.
    An expert said that development indicators were particularly lacking for both STI and entrepreneurship activities in many developing countries. UN وقال أحد الخبراء إن ثمة افتقاراً لمؤشرات التنمية بصفة خاصة فيما يتعلق بكل من أنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار وأنشطة تطوير المشاريع في العديد من البلدان النامية.
    The Division should further develop ways and means to draw from these organizations specialized expertise to support the work of the Commission and ongoing activities, such as the Commission's programme of sustainable development indicators. Contents UN وينبغي للشعبة أن تواصل استحداث السبل والوسائل الكفيلة بالاستفادة من الخبرة المتخصصة لتلك المؤسسات بغية دعم عمل اللجنة والأنشطة الجارية مثل برنامج اللجنة لمؤشرات التنمية المستدامة.
    :: Maintain the four dimensions of sustainable development indicators as used in the original framework; namely economic, social, environmental and institutional; UN :: الإبقاء على العناصر الأربعة لمؤشرات التنمية المستدامة بصيغتها المستخدمة في الإطار الأصلي؛ وهي الاقتصادي والاجتماعي والبيئي والمؤسسي.
    According to the World development indicators of the World Bank, based on trade as a percentage of GDP, African economies are already surprisingly open. UN ووفقا لمؤشرات التنمية في العالم التي وضعها البنك الدولي، استنادا إلى نسبة التجارة في الناتج المحلي الإجمالي، تبدو الاقتصادات الأفريقية الآن منفتحة بصورة تبعث على الاندهاش.
    At the national level, an increasing number of Governments have already compiled basic elements to be incorporated into an agreed framework for internationally comparable sustainable development indicators. UN وعلى المستوى الوطني، قام عدد متزايد من الحكومات فعلا بجمع العناصر اﻷساسية المقرر إدراجها في إطار متفق عليه لمؤشرات التنمية المستدامة المقارنة.
    A study on advances in methodologies and in the application of compound indices, and synthetic ways of relating sustainable development indicators UN دراسة عن أشواط التقدم المحرز في المنهجيات وفي تطبيق المؤشرات المركبة والأساليب التركيبية لمؤشرات التنمية المستدامة ذات الصلة
    It further recommends that the Fund, in collaboration with the World Bank, the Inter-American Development Bank and other appropriate organizations, undertake similar work in any developing country where existing data allow for estimates of disaggregated development indicators. UN ويوصي كذلك بأن يقوم الصندوق، بالتعاون مع البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والمنظمات المناسبة الأخرى، بالاضطلاع بعمل مماثل في أي بلد نام تتيح فيه البيانات المتوفرة وضع تقديرات لمؤشرات التنمية المصنفة.
    In particular, the common country assessment provides a practical quantitative foundation for the assessment of conference follow-up by providing a framework for development indicators, recently suggested by UNDG along with the common country assessment and UNDAF revised guidelines. UN ويشكل التقييم القطري المشترك، على وجه الخصوص، أساسا كميا عمليا لتقديم عملية متابعة المؤتمرات من حيث أنه يوفر إطارا لمؤشرات التنمية التي اقترحتها مؤخرا مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في مواكبة للتقييم القطري المشترك والمبادئ التوجيهية المنقحة ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    In this connection, the region calls on relevant global and regional institutions to support countries in the development and application of sustainable development indicator frameworks. UN وفي هذا الصدد، تدعو المنطقة المؤسسات العالمية والإقليمية ذات الصلة إلى دعم البلدان في وضع أطر لمؤشرات التنمية المستدامة وتطبيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more