"لماذا إذن" - Translation from Arabic to English

    • So why
        
    • Then why
        
    • why then
        
    • Why else
        
    • why should
        
    Yeah, but you're a control freak and this whole thing is out of control, So why aren't you freaking? Open Subtitles نعم، لَكنَّك تسيطرين على خوفك مع ان هذا الشيءِ بشكل كامل خارج عن السيطرةُ، لماذا إذن ترتعشين؟
    Seven other printers in the office, Freddy, So why yours? Open Subtitles سبع طابعاتِ أخرى في المكتبِ، فريدي، لماذا إذن لك؟
    So why don't you stop by my place friday night around 8:00? Open Subtitles لماذا إذن لا تَتوقّفُ عند مكانِي ليلة الجمعةَ حول 8: 00؟
    Well, then, why did that lawyer, Mr Gabler, ask me? Open Subtitles حسناً، لماذا إذن سألني ذلك المحامي السيّد جابلر؟
    Now you have one, So why are you still complaining? Open Subtitles الآن عِنْدَكَ واحد، لماذا إذن أنت ما زِلتَ تَشتكي؟
    Our need for better highways cannot have declined; on the contrary, given population growth, the need for investment can only have become more pronounced. So why are we not well into a highway-construction boom? News-Commentary إن احتياجنا إلى الطرق السريعة لم يتراجع بكل تأكيد؛ بل على العكس، أصبحت الحاجة إلى الاستثمار أكثر وضوحا، وذلك نظراً للنمو السكاني. لماذا إذن لا نشهد طفرة في بناء الطرق السريعة؟
    So, why is Stalin seen as relatively more acceptable than Hitler? News-Commentary لماذا إذن يرى بعض الناس أن ستالين أكثر قبولاً من هتلر نسبيا؟
    All right, So why don't you put one of your fancy NSA supercomputers on it? Open Subtitles حسناً ، لماذا إذن لا تضعينه على أحد أجهزة الحاسوب العملاقة التي تملكينها في وكالة الأمن القومي لتتولى ذلك الأمر ؟
    So why did you abort your counter-mission? Open Subtitles لماذا إذن أنت إجهاض الخاص بك مهمة مكافحة؟
    So why not just pack up all your belongings and take a chance in the badlands,'cause this town is done. Open Subtitles لماذا إذن لا تحزمون حقائبكم وتأخذون فرصتكم لتجربة الأراضي الوعرة لأنهذهالمدينةإنتهت.
    You said Roxborne Peninsula, So why are you heading to Earth? Open Subtitles قُلت شبه جزيرة روكسبورن، لماذا إذن تتوجه إلى الأرضِ؟
    So why do you feel your visitation rights should be expanded, Detective Velcoro? Open Subtitles لماذا إذن تريد أن تزيد من وقت حقوق الزيارة، أيّها المحقّق فيلكورو؟
    But leaving dead birds in his victims' hands was his signature, So why abandon it now? Open Subtitles لكن يَتْركُ طيورَ ميتةَ في أيدي ضحاياه كَانَ توقيعَه، لماذا إذن يَتْركُه الآن؟
    So why not just tell her that and close this whole thing up? Open Subtitles لماذا إذن لا تخبرها بذلك وتنهي الأمر برمته؟
    It's you guys who are giving birth because you like it, So why must you make an unrelated person worry? Open Subtitles أنتم تنجبون لأنكم أردتم ذلك لماذا إذن تسببون القلق لشخص لا علاقة له بالأمر
    But if I was, I would be after Roland, So why would you be afraid? Open Subtitles لكن إذا أنا كنت سأكون بعد رولند، لماذا إذن أنت خائفه؟
    You can't see anything clearly and you don't know anything at all So why are you acting like this? Open Subtitles لاتستطيع رؤية كل شيء بشكل واضح وأنت لاتعرف أي شيء مطلقا لماذا إذن تتصرف هكذا ؟
    Then why did you work so hard to find me my locket? Open Subtitles لماذا إذن عملت بجد لإيجاد تلك القلادة من أجلي؟
    Then why would he send you on a mission that had so much peril lying in its past? Open Subtitles لماذا إذن يرسل بك في مهمة محفوفة بالمخاطر؟
    Then why were they on the bracelet i used to wear? Open Subtitles لماذا إذن كانت على السوار الذي كنت أضعه؟
    He did not want to explain why then, he had taken the initiative to contact the Panel. UN ولكنه لم يرد أن يوضح لماذا إذن بادر بالاتصال بالفريق.
    I mean, Why else would anyone talk about their husband that way? Open Subtitles أعني لماذا إذن قد تتكلم إحداهما عن زوجها بهذا الشكل؟
    why should we not admit, then, that the United Nations, especially in the former Yugoslavia, has revealed its weakness and its inability to stop a massacre? UN لماذا إذن لا نعترف بأن اﻷمم المتحدة قد كشفت، خاصة في يوغوسلافيا السابقة، عن ضعفها وعدم قدرتها على وقف المذابح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more