"لماذا لم تقولي" - Translation from Arabic to English

    • Why didn't you say
        
    • Why didn't you tell
        
    • Why didn't you just say
        
    • Why you ain't say
        
    • Why not just say
        
    I'm so sorry. I for-- Why didn't you say something? Open Subtitles انا اسف جدت لقد نسيـ لماذا لم تقولي شيئا؟
    If this was an issue, Why didn't you say something sooner? Open Subtitles إذا كانت هذا هو الأمر لماذا لم تقولي شيئاً عاجلاً؟
    Well, Why didn't you say so, honey? Open Subtitles حسناً , لماذا لم تقولي هذا , يا حبيبتي ؟
    - Listen, Jal... - Why didn't you tell me? Open Subtitles ـ اسمعيني جيل ـ لماذا لم تقولي لي؟
    Why didn't you just say that ten minutes ago? Open Subtitles لماذا لم تقولي ذلك تماما قبل عشر دقائق؟
    If it was supposed to be a surprise, Why didn't you say anything? Open Subtitles لو كان من المفترض أن تكون مفاجأة, لماذا لم تقولي أي شيء؟
    You've known about the unit citation for weeks-- Why didn't you say anything? Open Subtitles لمدة أسابيع لماذا لم تقولي أي شيء ؟
    I look frazzled! Why didn't you say something? Open Subtitles أنا أبدو مرتبكة لماذا لم تقولي شيئاً؟
    Why didn't you say anything earlier? Open Subtitles لماذا لم تقولي أيّ شيء في وقتٍ سابق؟
    Why didn't you say that from the beginning? Open Subtitles لماذا لم تقولي هذا مُنذ البداية؟
    - Come on, Why didn't you say so? Open Subtitles بالله عليكِ، لماذا لم تقولي هذا؟
    Why didn't you say this in court? Open Subtitles لماذا لم تقولي هذا في المحكمة؟
    Then Why didn't you say something if you thought... Open Subtitles لماذا لم تقولي شيئاً إذن إن ظننتي
    Why didn't you say anything about this before? Open Subtitles لماذا لم تقولي شيئاً بخصوص الأمر؟
    Why didn't you say this earlier? Open Subtitles لماذا لم تقولي هذا في السابق ؟
    Why didn't you say anything before? Open Subtitles لماذا لم تقولي شيئاً عنه من قبل؟
    Why didn't you tell me there was danger? Why didn't you warn me? Open Subtitles لماذا لم تقولي أن هنالك خطر لماذا لم تحذريني؟
    Why didn't you tell me there was a spirit attached to this thing? Open Subtitles لماذا لم تقولي لي أن شبح مرتبط بهذا الشيء؟ لم أكن أعرف.
    Why didn't you tell me that from the beginning? Open Subtitles لماذا لم تقولي لي هذا منذ البداية ؟
    I've been waiting for this moment for months, hoping it would happen. I can't believe that you asked me. Why didn't you just say something, then? Open Subtitles لا اصدق بانك طلبت مني هذا لماذا لم تقولي شيء؟
    Why you ain't say nothing? Open Subtitles لماذا لم تقولي شيء ؟
    Why not just say the word, Because when you use acronyms? Open Subtitles لماذا لم تقولي هذا فقط لماذا كل شيء يجري عكس رغبتنا الآن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more