"لما لا تذهبين" - Translation from Arabic to English

    • why don't you go
        
    • why don't you just go
        
    • why don't you run
        
    why don't you go right up and get some rest? Open Subtitles لما لا تذهبين إلى أعلى وتأخذين قسط من الراحة؟
    I'll leave you some cash. why don't you go into town today and get us a few things. Open Subtitles لما لا تذهبين إلى القرية وتحضري بعض الأشياء اليوم
    why don't you go home and lift some stones or whatever you Basques do to relax? Open Subtitles لما لا تذهبين للوطن و تحملين بعض الأحجار او ايا كان ما تفعلونه للإسترخاء ايها الباسكيين ؟
    You know, why don't you go to that wedding in New York you've been trying to get out of? Open Subtitles أتعلمين , لما لا تذهبين لذلك الزفاف في نيويورك فقد كنت تريدين الخروج من كل تلك الحالة ؟
    why don't you just go talk to him, work it out. Open Subtitles لما لا تذهبين له و تتحدثين معه, و تحلينها فحسب
    why don't you run ahead and wait in the car, Open Subtitles لما لا تذهبين وتنتظرين في السيارة
    Liz, why don't you go home and help Doug get the ransom money together. Open Subtitles ليز , لما لا تذهبين للمنزل وتساعدى دوج فى احضار الفدية سوياً
    Viv, why don't you go handle the discharge papers? Open Subtitles فيف , لما لا تذهبين و تتولي امر اوراق الانصراف ؟
    Liz, why don't you go upstairs and make sure she has everything in her room she'll need during her stay. Open Subtitles ليز ,لما لا تذهبين للأعلى و تحرصي أن في غرفتها كل شيء قد تحتاج إليه خلال إقامتها.
    So why don't you go up to the house, give your sister a big old hug, and you two can pick out what kind of pizza to get for dinner, okay? Open Subtitles لذا لما لا تذهبين الى المنزل وتحضنين اختك جيّداً ويمكنكم ان تختاروا اي نوع من البيتزا للعشاء , حسناً؟
    If you're in such a hurry, why don't you go get the car? Open Subtitles اذا كنتي بهذا الاستعجال لما لا تذهبين و تجلبين السياره ؟
    Um, you know what, why don't you go to lunch without me. Open Subtitles أتعرفين شيئاً لما لا تذهبين إلى الغداء من دوني
    Okay, well, why don't you go clean your room now, sweetie? - Great idea. Open Subtitles حسناً , لما لا تذهبين الآن لتنظفي غرفتك يا عزيزتي
    Look, I feel really weird about this, so why don't you go in first and tell her that I'm here? Open Subtitles أشعر بشعور غريب تجاه هذا لما لا تذهبين أولا وتخبرينها أنني هنا ؟
    why don't you go up to your room; we'll talk about it later? Open Subtitles لما لا تذهبين إلى غرفتكِ وسنخوض الحديثَ في هذا لاحقاً؟
    I'm not in the mood for a sob fest, so why don't you go home and practice the blood violin? Open Subtitles أنا لست في مزاج لمهرج يبكي,‏ لذا لما لا تذهبين إلى المنزل وتتمرنين على كمان الدم؟
    why don't you go pick out a candy bar To put in your lunch. Open Subtitles لما لا تذهبين لإختيار لوح شوكولاتة لوضعه مع غدائكِ؟
    why don't you go and cut some flowers for the dinner table? Open Subtitles لما لا تذهبين وتقطعين بعض الأزهار لطاولة العشاء؟
    why don't you go help that guy out there put all the presents in the car? Open Subtitles لما لا تذهبين لمساعدة ذلك الرجل لتضعين كل الهدايا في السيارة؟
    why don't you go directly to the Mayor's home instead? Open Subtitles بدلاً من ذلك لما لا تذهبين مباشرةً إلي بيت رئيس البلدية؟
    But I need you out of my hair for now, so why don't you just go for a little walk? Open Subtitles لكنني أحتاجكِ أن تبتعدي عني، من الأن لما لا تذهبين لكي تتمشي قليلاً؟
    Okay, why don't you run up to him? Open Subtitles حسنٌ، لما لا تذهبين إليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more