"لمدة ثمانية" - Translation from Arabic to English

    • for eight
        
    • for a period of eight
        
    • for a duration of eight
        
    • an eight
        
    • almost eight
        
    I speak from my own experience as a member of the Soviet national team for eight years. UN وأنا أتكلم اليوم من واقع تجربتي الخاصة كعضو في الفريق القومي السوفياتي لمدة ثمانية أعوام.
    The Working Group, consisting of five members of the Subcommission, meets once a year in Geneva for eight working days; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام عمل؛
    The Working Group, consisting of five members of the Subcommission, meets once a year in Geneva for eight working days; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام عمل؛
    The Working Group, consisting of five members of the Subcommission, meets once a year in Geneva for eight working days; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام عمل؛
    The Committee meets annually for a period of eight working days. UN وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ثمانية أيام عمل.
    I love being super pumped for 15 minutes and then bored out of my mind for eight hours. Open Subtitles كم أحب لما أتحمس لمدة 15 دقيقة ومن ثم يصيبني الملل في رأسي لمدة ثمانية ساعات
    Besides, you said it's just for eight months of training, and then back to head up the west coast office. Open Subtitles الى جانب ذلك، قال لك انها مجرد لمدة ثمانية أشهر من التدريب، ثم نسخ ليرأس مكتب الساحل الغربي.
    Wrong, nothing. You've been telling me for eight weeks. Open Subtitles لست مخطئاً، لقد كنت تخبرني لمدة ثمانية أسابيع.
    He was released after having been detained in solitary confinement for eight days after having been denied access to a lawyer or to presentation before a judge. UN ثم أفرج عنه بعد احتجازه رهن الحبس الانفرادي لمدة ثمانية أيام لم يتح له خلالها الاتصال بمحام أو المثول أمام قاض.
    Moreover, the mere fact that his imprisonment in Port Phillip Prison for eight months was lawful does not obviate the fact that it amounted to punishment. UN وعلاوة على ذلك، فإن قانونية حبسه في سجن بورت فيليب لمدة ثمانية أشهر لا تمنع وحدها من اعتبار حبسه بمثابة عقاب.
    AD/03 indicated that he was forced to do this twice while the group was being held in this house for eight days. UN 1148- ويقول الشاهد إنهم أرغموه على القيام بذلك مرتين لما كانت المجموعة رهن الاحتجاز في هذا البيت لمدة ثمانية أيام.
    On arrival, they were searched and then interrogated for eight hours before being taken to the military barracks in Beersheba. UN وعندما وصلوا، جرى تفتيشهم لمدة ثمانية ساعات قبل اقتيادهم إلى ثكنة عسكرية في بئر السبع.
    In accordance with the procedures set out in the Institute's regulations, one instructor was dismissed without severance pay, three were suspended for eight days without pay and four received reprimands in writing. UN ووفقاً للإجراءات المُحدّدة في أنظمة المعهد، فُصل أحد المعلمين من الخدمة دون صرف تعويض نهاية الخدمة، وأُوقف ثلاثة عن العمل لمدة ثمانية أيام دون أجر، وتلقى أربعة لفت نظر خطي.
    The new Simatović Defence team requested time for preparations and filed a motion to adjourn the proceedings for eight months. UN وطلب فريق الدفاع الجديد عن سيماتوفيتش وقتا للأعمال التحضيرية وقدم التماسا لتأجيل الإجراءات لمدة ثمانية أشهر.
    Under Jamaican legislation a person could be held in custody for eight days or more before being brought before a judge. UN فالتشريع الجامايكي يسمح باحتجاز الشخص لمدة ثمانية أيام أو أكثر قبل المثول أمام القاضي.
    The Committee meets biennially for eight days. UN وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام.
    The second MI-8T helicopter was only deployed in November 1998 and budgetary provision was therefore included in the current period for eight months. UN ولهذا السبب، تم تضمين اعتماد لمدة ثمانية أشهر في الميزانية للفترة الحالية.
    The Working Group, consisting of five members of the Subcommission, meets once a year at Geneva for eight working days; UN ويتألف الفريق العامل من خمسة أعضاء في اللجنة الفرعية ويجتمع مرة في السنة بجنيف لمدة ثمانية أيام؛
    The warrant is valid for a period of eight days and may be extended by the examining magistrate for a further eight days after an application has been submitted to the Public Prosecutor. UN ويكون اﻷمر نافذا لمدة ثمانية أيام يجوز لقاضي التحقيق تمديدها لثمانية أيام أخرى بتقديم طلب آخر الى النيابة العامة.
    The Commission meets biennially for a period of eight working days. UN وتجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة ثمانية أيام عمل.
    The estimated cost is based on a stay in Arusha for a duration of eight days; UN وتستند التكاليف المقدرة إلى الإقامة في أروشا لمدة ثمانية أيام؛
    For example, in consulting on any matter relating to Section 75, public authorities must engage in at least an eight week long consultation process and consider the use of specific consultation methodologies such as accessibility of language, the time of day and provision of childcare. UN وعلى سبيل المثال فإنه لدى التشاور بشأن أية مسألة تتعلق بالباب 75 يجب على السلطات العامة أن تقوم بعملية تشاور لمدة ثمانية أسابيع على الأقل وأن تنظر في استخدام منهجيات تشاور محدَّدة، مثل إتاحة استخدام لغات وتحديد الوقت وتقديم رعاية الأطفال.
    Polar bears nurse their cubs for almost eight months. The orangutan mother builds her baby a new home every night. Open Subtitles ترعى الدببة القطبية أطفالها لمدة ثمانية أشهر نقريبًا تبني أمهات قردة السِعلاء منزل جديد لأبنائها كل ليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more