Good friend of mine had a German shepherd for eight years. | Open Subtitles | صديق قديم لي كان لديه كلب الماني لمدة ثماني سنوات. |
Other children, however, escaped to the Sudan to tell the tale of the suffering to which they were continuously subjected for eight years. | UN | بيد أن جزء منهم أفلح في الفرار إلى السودان وحكى قصة المعاناة التي تعرضوا لها لمدة ثماني سنوات متواصلة. |
One detainee had reportedly been detained in this manner for eight years, without access to a lawyer. | UN | وذُكر أن أحد المعتقلين اعتُقل على هذا النحو لمدة ثماني سنوات دون أن يتمكن من الاستعانة بمحام. |
Since forced labour does not exist in French criminal law, the penalty was changed to eight years of prison. | UN | وبالنظر إلى أن قانون العقوبات الفرنسي لا يعاقب بالعمل القسري، عُدل الحكم إلى السجن لمدة ثماني سنوات. |
Turkey reported that its financial institutions had to retain such records for a minimum of eight years. | UN | وأبلغت تركيا بأنه يتعين على مؤسساتها المالية أن تحتفظ بمثل هذه السجلات لمدة ثماني سنوات. |
for eight years, Saddam's regime imposed a massive war of aggression and occupation on my people. | UN | ولقد فرض نظام صدام على شعبنا حربا عدوانية واحتلالا على نطاق واسع لمدة ثماني سنوات. |
Before that, was Chief Magistrate of the Capital City of Dar Es Salaam for eight years. | UN | وقبل ذلك كان رئيس قضاة الصلح في العاصمة دار السلام لمدة ثماني سنوات. |
The Government has raised the level of basic pensions for enterprise retirees for eight years in a row. | UN | ورفعت الحكومة مستوى المعاشات الأساسية للمتقاعدين من الشركات لمدة ثماني سنوات متتالية. |
The new law provides for the extension of compulsory free basic schooling for eight years. | UN | وينص القانون الجديد على تمديد فترة التعليم الأساسي الإلزامي المجاني لمدة ثماني سنوات. |
For them, this special de minimis threshold will exist for eight years after the date of the WTO Agreement enters into force. | UN | وتسري هذه العتبة الدنيا الخاصة بالنسبة لها لمدة ثماني سنوات من تاريخ نفاذ اتفاق منظمة التجارة العالمية. |
You know, I was going through Jackson's file, and I saw that he served overseas for eight years. | Open Subtitles | تعلمون، كنت ذاهبا من خلال ملف جاكسون، ورأيت أنه عمل في الخارج لمدة ثماني سنوات. |
A man I didn't know kept me from having a family for eight years, and the law... was on his side. | Open Subtitles | رجل لا أعرفه منعني من الحصول على أسرة لمدة ثماني سنوات والقانون كان إلى جانبه |
I guess I can sit on that for eight years. | Open Subtitles | اخمن انني يمكن أن اجلس على ذلك لمدة ثماني سنوات |
Now? But you've only been playing tennis for eight years too long. | Open Subtitles | لكن كنت قد لعبت فقط التنس لمدة ثماني سنوات مدة طويلة جدا. |
Sir, he was a US Marine who was captured and tortured for eight years. | Open Subtitles | سيدي، كان مشاة البحرية الامريكية الذي اعتقل وتعرض للتعذيب لمدة ثماني سنوات. |
Then you might be able to relate to this tragedy of a mother who locks up her five daughters to mourn their deceased father for eight years. | Open Subtitles | فإنك قد تكون قادرة على ربط لهذه المأساة بالأم التي حبست بناتها الخمس حدادا على والدهم المتوفى لمدة ثماني سنوات |
for eight years, the Japanese fought What he believed was a holy war, | Open Subtitles | قاتل الشعب الياباني لمدة ثماني سنوات فيما كانوا يؤمنون به كحرب مقدسة |
Zhang was sentenced on identical grounds on the same day to eight years of imprisonment and two additional years of deprivation of political rights. | UN | وحُكم على زانغ في اليوم نفسه لذات السبب بالسجن لمدة ثماني سنوات والحرمان من الحقوق السياسية لمدة سنتين أخريين. |
Participation in a terrorist organisation must be subject to a minimum sentence of eight years' imprisonment, leadership of such an organisation to 15 years' imprisonment. | UN | ويجب أن يعاقَب على المشاركة في منظمة إرهابية بالسجن لمدة ثماني سنوات على الأقل، وعلى قيادة منظمة من ذلك القبيل بالسجن لمدة 15 سنة. |
In Saranda district, there are 17 primary eightyear schools and 4 subsidiary schools. | UN | وتوجد في مقاطعة ساراندا 17 مدرسة ابتدائية للتعليم لمدة ثماني سنوات وأربع مدارس فرعية. |
40. The Constitutional Court is composed of 11 justices appointed for an eight-year term by the House of Representatives on the proposal of the House of Counties. | UN | ٠٤- تتألف المحكمة الدستورية من ١١ قاضياً يعينهم لمدة ثماني سنوات مجلس النواب بناء على اقتراح من مجلس المقاطعات. |
Bigamy in Christian and civil marriages was a criminal offence and was punishable by eight years in prison. | UN | وأضاف أن الزواج من اثنتين في الزواج المسيحي والزواج المدني جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة ثماني سنوات. |
10. The general elections held on 8 November 2000 ended the eight-year rule of the National Team. | UN | 10 - أنهت الانتخابات العامة التي أجريت في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 حكم الفريق الوطني الذي دام لمدة ثماني سنوات. |