"لمدة سنوات" - Translation from Arabic to English

    • for years
        
    Thanks to those reforms the Tribunal would continue to discharge honourably the mandate it had been given in 1949 for years to come. UN وبفضل هذه الإصلاحات، ستواصل المحكمة، لمدة سنوات عديدة أخرى، الاضطلاع على نحو مشرف بالولاية التي أنيطت بها في عام 1949.
    Israel, which exercised de facto control in the occupied part of Lebanon, remained indifferent to or even encouraged violations of articles 2, 7, 9 and 14 in Khiam prison, where dozens of people had been detained for years without charge or trial. UN وأن إسرائيل التي تسيطر بالفعل على الجزء المحتل من لبنان ما زالت لا تبالي بانتهاك المواد ٢ و٧ و٩ و٤١ بل وتشجع هذه الانتهاكات في معتقل الخيام الذي تحتجز فيه عشرات اﻷشخاص لمدة سنوات بدون تهمة أو محاكمة.
    Agriculture has been neglected for years despite the fact that 70 per cent of the population lives in rural areas in many developing countries. UN وتعرضت الزراعة للإهمال لمدة سنوات رغم أن 70 في المائة من السكان يعيشون في مناطق ريفية في العديد من البلدان النامية.
    The complaints all state that this band, which had been operating with impunity for years, is headed by a military commissioner and that its members include army officers. UN واتفقت الشكاوى على اﻹشارة إلى أن تلك العصابة التي عملت دون عقاب لمدة سنوات يتولى إدارتها أحد المفوضين العسكريين ويوجد ضمن أعضائها أفراد من الجيش.
    You know, comas last for years, decades even. Open Subtitles و أنت تعرفين أن الغيبوبة تستمر لمدة سنوات و عقود حتى
    Rachel, uh, I don't know if this is gonna be helpful but Subject 21 was adopted and was in foster care for years. Open Subtitles رايتشل ، لا أدري إن كان ماسأقوله سيكون مساعداً أم لا لكن الموضوع كانت متبناه وكانت في الحضانة لمدة سنوات
    I treated Mr. Jaffee for years, and I finally get him what he needs, and you just come and take it and run with it. Open Subtitles عالجت السيد جافي لمدة سنوات وعندما حصلت له على مايرد جئتي واخذتيه ورحلت به
    I've been trying to get that honey for years. Open Subtitles لقد كنت أحاول الحصول على هذا العسل لمدة سنوات
    You've been trapped in this marriage for years. Open Subtitles أنكِ كُنتِ محاصرة في هذه الزواج لمدة سنوات
    Now, financials show that the business had been struggling for years, but just two weeks ago, Open Subtitles والآن، تظهر التمويلات أن العمل ،كان يكافح لمدة سنوات ،لكن فقط منذ أسابيع
    The children of your monstrous ideology, the product of you, who have been destroying this country for years... Open Subtitles اطفال عقيدتك , انتاجك الذين حطموا البلاد لمدة سنوات
    He's been under heavy psychiatric treatment for years. Open Subtitles لقد كان يمر بضغط نفسي عصيب لمدة سنوات عديدة
    Baffled Scotland Yard for years. Open Subtitles وضع الشرطة البريطانية في حيرة لمدة سنوات.
    You know, I've heard the phrase soul mate for years, and I never got it till last night. Open Subtitles لقد سمعت عبارة شريكي الروحي لمدة سنوات ولم أصل إليها حتى يوم أمس
    Look, I know this sounds crazy, but I've worked with those guys for years. Open Subtitles ولكن عملت مع هذان الأثنان لمدة سنوات وربما يبدوان مثل ضحايا التسمم الغذائي ، ولكنهما مخلصين
    Elephants will mourn the loss of family members for years. Open Subtitles الفيلة ستحزن لخسارة فرد من العائلة لمدة سنوات.
    Well, they've been after you for years. Open Subtitles حسناً.. لقد كانوا يسعون رائك لمدة سنوات لماذا الأن؟
    for years, Darren loved me, but I never knew it. Open Subtitles لمدة سنوات , كان يُحبني دارين لكنني لم اكن اعلم هذا
    It's been my main occupation for years, and I'll probably still be doing it after you both are married and settle down with twins of your own... Open Subtitles فقد كانت هذه مهنتى لمدة سنوات وربما سأظل اقوم بها حتى بعد ان تتزوجا انتما الأثنتين وتقومون بانجاب توائم من نسلكما
    My parents pulled this exact same act for years. Open Subtitles بأستثناء أوقات الجماع تايلر و مارلا لم يتواجدا أبداً في نفس الغرفه والداي كانوا أيضا هاكذا لمدة سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more