These discussions were undertaken vertically, with each expert, and horizontally, with all the experts, so as to take into account intersectoral aspects. | UN | وقد اضطلع بهذه المناقشات في آن واحد عموديا مع كل خبير وأفقيا مع مجموع الخبراء لمراعاة الجوانب المشتركة بين القطاعات. |
While representing an increase, these figures need to be constantly updated to take into account new appointments of resident coordinators. | UN | ورغم أن هذه الأرقام تمثل زيادة، فإنها تحتاج إلى استيفائها بانتظام لمراعاة التعيينات الجديدة في صفوف المنسقين المقيمين. |
(xiv) If not, how should they be adjusted in order to take account of the specific characteristics of such instruments? | UN | `٤١` وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، فما هي التعديلات التي يجب إدخالها عليها لمراعاة الطابع الخاص لهذه الصكوك؟ |
A multidisciplinary strategy had been drawn up to take account of all aspects of trafficking, and particularly that of protecting the victims. | UN | وأعدّت استراتيجية متعددة الاختصاصات لمراعاة جميع جوانب مشكلة الاتجار بالبشر، ولا سيما حماية الضحايا. |
As a result, the Panel recommends making an adjustment of US$7,800 to the claim to account for the remaining project risk. | UN | ونتيجة لذلك، يوصي الفريق بتعديل مبلغ المطالبة ﺑ ٠٠٨ ٧ دولار لمراعاة ما تبقى من عنصر المخاطرة المتصل بالمشروع. |
Adjusted to reflect historical results. | UN | عُدﱢلت لمراعاة النتائج المتحققة في الماضي. |
A State with strong central government, but with firmly entrenched provisions to accommodate regional diversity, has been agreed upon. | UN | وتم الاتفاق على قيام دولة ذات حكومة مركزية قوية ولكن مع ترتيبات راسخة الدعائم لمراعاة التنوع الاقليمي. |
Gross budget revised to take into account first performance report adjustments | UN | تنقيح الميزانية الإجمالية لمراعاة التعديلات المقدمة في تقرير الأداء الأول |
Gross budget revised to take into account second performance report adjustments | UN | تنقيح الميزانية الإجمالية لمراعاة التعديلات المقدمة في تقرير الأداء الثاني |
Regular budget revised to take into account second performance report adjustments | UN | تنقيح الميزانية العادية لمراعاة التعديلات المقدمة في تقرير الأداء الثاني |
Operational costs should also be adjusted to take into account the recommendation made in paragraph 57. | UN | وينبغي أيضاً تعديل التكاليف التشغيلية لمراعاة التوصية الواردة في الفقرة 57. |
This must include the reconfiguration of the international financial institutions to take into account the special needs of developing countries. | UN | ويجب أن يشمل ذلك إعادة هيكلة المؤسسات المالية الدولية لمراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية. |
Its programmes are designed to take account of the economic situation of the various Territories in question, as well as their status as small islands. | UN | وتُصَمَّم برامجُها لمراعاة الحالة الاقتصادية لمختلف الأقاليم المعنية، وكذلك وضعها بوصفها جزرا صغيرة. |
Countries agree to review this commitment in 2015 to take account of new scientific evidence; | UN | توافق البلدان على استعراض هذا الالتزام في 2015 لمراعاة القرائن العلمية الجديدة ؛ |
The group further revised the system to take account of the suggestions received at the country level. | UN | كما قام الفريق بتنقيح النظام لمراعاة ما ورد من اقتراحات على الصعيد القطري. |
At the same time, it should be sufficiently flexible to account for the dynamics of subregional patterns. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب أن يكون النهج مرناً بشكل كاف لمراعاة ديناميكية النماذج دون الإقليمية. |
Claim adjusted to reflect historical results, windfall profits and to restrict the period of loss to 9 months. | UN | وعدلت المطالبة لمراعاة النتائج المتحققة في الماضي واﻷرباح المفاجئة ومن أجل قصر فترة الخسارة على ٩ أشهر. |
Flexibility in policy development is needed to accommodate new scientific evidence and correct any unintended consequences of past efforts. | UN | ويلزم إبداء المرونة في وضع السياسات لمراعاة الأدلة العلمية الجديدة وتصحيح أي نتائج غير مقصودة للجهود الماضية. |
The work of the Office in the period ahead will be adjusted to take into consideration some of the critical challenges to be addressed by each of the two commissions. | UN | وسوف يُعدل عمل المكتب خلال الفترة المقبلة لمراعاة بعض التحديات البالغة الأهمية التي سوف تعالجها كل من اللجنتين. |
Coordination and collaboration among sectoral programmes will be enhanced to mainstream cross-cutting issues. | UN | وسيجري تعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج القطاعية لمراعاة القضايا المشتركة بين القطاعات. |
A reasonable accommodation fund should be set up to address the gaps. | UN | وينبغي إنشاء صندوق لمراعاة الاحتياجات بصورة معقولة من أجل التصدي لهذه الثغرات. |
Such documents contradict established practices of human rights observance. | UN | وتتعارض مثل هذه الوثائق مع الممارسات المتبعة لمراعاة حقوق الإنسان. |
To avoid such a result, the Panel, taking into account economic data, made an adjustment for inflation.Step two: factoring of variable costs other than wages. | UN | ومن أجل تجنب ذلك، فقد أجرى الفريق تعديلاً لمراعاة معدل التضخم، آخذاً في اعتباره البيانات الاقتصادية. |
Confirmation with the aviation industry to ensure that the aircraft will have adequate performance capability to meet mission-limiting factors is required. | UN | ويلزم التأكد، لدى صناعة الطيران، من تمتع الطائرات بقدرة أداء تكفي لمراعاة العوامل التي تتقيد بها البعثة. |
A number of States urged UNHCR to establish an operations plan for mainstreaming women's issues, including benchmarks, monitoring and timelines. | UN | وحث عدد من الدول المفوضية على وضع خطة عمليات لمراعاة قضايا المرأة، بما في ذلك البيانات الأساسية والرصد والحدود الزمنية. |
They encompass a range of identities, motivations and varying degrees of willingness to observe international humanitarian law and human rights standards. | UN | فهي تضم طائفة من الهويات والدوافع، ودرجات متفاوتة من الاستعداد لمراعاة القانون الإنساني الدولي ومعايير حقوق الإنسان. |
The Panel also finds that an adjustment to the claim for naval ordnance should be made for insufficient evidence. | UN | ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل على المطالبة الخاصة بالمعدات البحرية لمراعاة بند عدم كفاية الأدلة. |
It should also advocate and seek opportunities to incorporate environment and energy concerns into national development plans and programmes, and develop country-level capacities to work on these. | UN | كما ينبغي أن يدعو ويسعى إلى إيجاد فرص لمراعاة شواغل البيئة والطاقة في خطط وبرامج التنمية الوطنية، وتنمية القدرات على الصعيد القطري للعمل بشأنها. |