| to accompany the Under-Secretary-General for Legal Affairs to Cambodia | UN | لمرافقة وكيل الأمين العام للشؤون القانونية إلى كمبوديا |
| Travel of staff to accompany Working Group members on missions | UN | سفر الموظفين: لمرافقة أعضاء الفريق العامل في أثناء البعثات |
| We are ready to accompany General Rose on this trip. | UN | ونحن على استعداد لمرافقة اللواء روز في هذه الزيارة. |
| In addition, 17 new posts for Local level interpreters are being requested to accompany the investigators on field work in Kigali. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت ١٧ وظيفة جديدة لمترجمين شفويين من الرتبة المحلية لمرافقة المحققين في عملهم الميداني في كيغالي. |
| I shall now suspend the meeting for a couple of minutes in order to escort His Excellency the Minister. | UN | سأعلق الجلسة الآن نحو دقيقتين لمرافقة معالي الوزير. |
| In addition, plans are being made for dedicated communication measures to accompany the official launch of the regional branches. | UN | وإضافة لذلك، يجري إعداد خطط من أجل اتخاذ تدابير مخصصة للاتصالات لمرافقة بدء عمل الفروع الإقليمية رسمياً. |
| Raymond will choose 20 of our best men to accompany us. | Open Subtitles | ريمون سيتم اختيار 20 من لدينا أفضل الرجال لمرافقة لنا. |
| But instead he had to accompany her to a ballet lesson. | Open Subtitles | ولكن بدلا من ذلك انه كان لمرافقة لها درسا الباليه. |
| The task of providing appropriate protection and support is labour intensive, often requiring both the Professional and support staff to accompany witnesses on their travel and overnight stays. | UN | أما مهمة توفير الحماية والدعم اللازمين فتحتاج إلى مجهود مكثف، وتتطلب في الغالب موظفين فنيين وموظفي دعم على حد سواء لمرافقة الشهود في سفرهم ومنامتهم. |
| Travel of staff to accompany the independent expert during field missions | UN | سفر موظفين لمرافقة الخبير المستقل أثناء البعثات الميدانية |
| Travel of two OHCHR staff to accompany the Special Rapporteur to Myanmar (US$ 8,500); | UN | `2` سفر اثنين من موظفين المفوضية السامية لحقوق الإنسان لمرافقة المقرر الخاص في زيارته لميانمار |
| Travel of staff, including a Security Officer, to accompany the mandate holder on country missions | UN | سفر الموظفين: بمن فيهم ضابط أمن لمرافقة المقرر الخاص في البعثات القطرية |
| Travel of staff to accompany the mandate holder on country missions | UN | سفر موظفين لمرافقة المكلفة بالولاية في البعثتين القطريتين |
| Travel of 2 staff to accompany the members during the field missions | UN | سفر موظفَيْن لمرافقة الأعضاء أثناء البعثات الميدانية |
| Travel of 2 staff to accompany the Working Group on 2 field missions and 3 staff to the session outside Geneva | UN | سفر موظفَين لمرافقة الفريق العامل في بعثتين ميدانيتين، وثلاثة موظفين لحضور الدورة التي ستعقد خارج جنيف |
| Travel of staff to accompany the mandate holder on field missions | UN | سفر موظفين لمرافقة المكلف بالولاية في بعثات ميدانية؛ |
| Travel of one staff member to accompany the mandate holder on country missions | UN | سفر موظف واحد لمرافقة المكلف بالولاية في بعثتين قطريتين |
| Travel of two staff members to accompany the Working Group on field missions | UN | سفر موظفَين لمرافقة الفريق العامل في البعثات الميدانية |
| I shall now suspend the meeting for a couple of minutes in order to escort the First Deputy Minister of Ukraine. | UN | وسأعلق الجلسة الآن بضع دقائق لمرافقة النائب الأول لوزير خارجية أوكرانيا. |
| After hearing those delegations, I intend to suspend the meeting for a moment, in order to escort the minister from the chamber. | UN | وبعد الاستماع إلى هذه الوفود، سأعلِّق الجلسة للحظات لمرافقة الوزيرة خارج القاعة. |
| I shall interrupt our work for a few minutes in order to escort the Minister from the conference room. | UN | سأعلق الجلسة لبضع دقائق لمرافقة معالي الوزير حتى يخرج من قاعة المؤتمر. |
| So, I'm on my way to shadow Dr. Dimples. | Open Subtitles | اذا,انا فى طريقى لمرافقة الدكتور ذات الغمازات |
| Additional amount of $36,800 is proposed for 33 additional witness escort missions by the staff of the Victims and Witnesses Section. | UN | يقترح رصد مبلغ إضافي مقداره 800 36 دولار لعدد 33 بعثة أخرى لمرافقة الشهود، يقوم بها موظفو قسم الضحايا والشهود. |
| I shall now suspend the meeting for a couple of minutes so that I can escort the Deputy Foreign Minister. | UN | وسأعلق الجلسة الآن بضع دقائق لمرافقة نائب وزير الشؤون الخارجية. |