Every person will be given the right to vote for only one candidate, irrespective of race or religion. | UN | وسيصبح لكل شخص الحق في التصويت لمرشح واحد لا غير، بغض النظر عن العرق أو الدين. |
A candidate who is selected and commits to do his/hers internship in a certain division of the Ministry is not allowed to switch the commitment to another division. | UN | :: لا يُسمح لمرشح تم اختياره والتزم بالتدرب في شُعبة معينة من الوزارة بنقل التزامه إلى شعبة أخرى. |
Votes may accordingly be cast in any second or subsequent ballot for an eligible candidate who has not yet obtained an absolute majority. | UN | ولذا يمكن التصويت في أي اقــتراع ثان أو لاحق لمرشح يجوز انتخابه لم يحصل بعد على اﻷغلبية المطلقة. |
We would like to know whether the candidate of the Democratic Republic of the Congo was actually authorized to withdraw his candidature at this state of the proceedings. | UN | نود أن نعرف ما إذا كان قد أذن فعلا لمرشح جمهورية الكونغو الديمقراطية بسحب ترشيحه في هذه المرحلة من الإجراءات. |
Therefore, European Union member States have committed themselves not to cast their vote for a candidate that is under sanctions imposed by the Security Council for human rights related reasons. | UN | لذلك، يتعهد أعضاء المجلس الأوروبي بعدم التصويت لمرشح يتعرض لجزاءات فرضها عليه مجلس الأمن لأسباب تتعلق بحقوق الإنسان. |
However, the fact that Iraq had proposed a candidate marked the country's welcome return to the community of nations. | UN | بيد أنها قالت إن اقتراح العراق لمرشح يُسجّل عودة البلد إلى مجتمع الأمم بترحاب. |
A vacancy announcement for an external candidate had to be available for 60 days. | UN | فالإعلان عن شاغر بالنسبة لمرشح خارجي لا بد من وجوده مدة 60 يوما. |
The programme is an 18 month course with 1 scholarship candidate per course. | UN | والبرنامج عبارة عن دورة دراسية مدتها 18 شهرا لمرشح واحد للمنحة الدراسية كل دورة. |
Curriculum vitae of a candidate nominated by the Government of Japan | UN | السيرة الذاتية لمرشح قدمته حكومة اليابان |
Curriculum vitae of a candidate for election to the Commission on the Limits of the Continental Shelf nominated after the prescribed deadline | UN | السيرة الذاتية لمرشح لانتخابات عضوية لجنة حدود الجرف القاري قدم ترشيحه بعد انتهاء الموعد النهائي المقرر |
Each elector may vote for only one candidate. | UN | ولا يجوز ﻷي ناخب أن يصوت الا لمرشح واحد. |
We eagerly await the nomination by the Secretary-General of an outstanding candidate for the post. | UN | إننا ننتظر في شوق تعيين اﻷمين العام لمرشح ممتاز لهذا المنصب. |
We look forward to the early implementation of this resolution and, in particular, to the early nomination of a candidate for the position of High Commissioner. | UN | ونحن نتطلع قدما الى التنفيذ المبكر لهذا القرار، ولا سيما الى التسميـــة المبكرة لمرشح لمنصب المفوض السامي. |
I think you can find a few minutes for a candidate of this caliber. | Open Subtitles | أعتقد أنك يمكن أن تجد بضع دقائق لمرشح من هذا العيار |
What's been done for the city, what will be done-- that is the message that must be communicated, not a pitch for the candidate who's become material in the last month. | Open Subtitles | ما حصل للمدينة , وما سيحصل هذه الرسالة التي يجب التواصل بها ليس شعاراً لمرشح |
Your Honor, the third-party candidate has been polling at 3.2 percent. | Open Subtitles | سيدتي القاضية نسبة التصويت لمرشح الحزب الثالث لا تتجاوز 3,2 بالمئة |
After a long and extensive search for a worthy candidate, we have finally found a new instructor. | Open Subtitles | بعد فترة بحث طويلة لمرشح جدير وجدنا اخيرا مندوب جديد |
- Yeah, I used to be, but then I figured why not vote for a candidate who at least has a shot at winning. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك اكتشفت لماذا لا اصوت لمرشح الذي لديه فرصة اقل للفوز |
Now, I'm not a pushy man by nature, Paul, ordinarily I don't get this excited about a candidate. | Open Subtitles | الآن، أنا لست رجلا انتهازيا بطبيعتي، بول عادة أنا لا أكون متحمسا لمرشح معين. |
We haven't seen a response like this to a Presidential candidate in years. | Open Subtitles | لم نرى تجاوب الناس بالتصويت بهذا الكم الهائل لمرشح رئاسي منذ سنوات عديدة |
No supreme court nominee recovers from a hit like this. | Open Subtitles | لا يمكن لمرشح رئاسة المحكمة العليا أن يتخطى هذا. |