Joint Statement on the occasion of the United Nations International Day in Support of Victims of Torture | UN | بيان مشترك بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
UNAMA maintains a constant dialogue with the Ministry in an effort to bring donors together effectively in Support of strong Afghan leadership. | UN | وتقيم البعثة حوارا دائما مع الوزارة في مسعى لجمع المانحين سويا بأسلوب فعال لمساندة وجود قيادة أفغانية قوية. |
Annex VIII JOINT STATEMENT ON THE OCCASION OF THE UNITED NATIONS INTERNATIONAL DAY in Support OF VICTIMS OF TORTURE | UN | بيان مشترك بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
Regional initiatives and partnerships have been implemented in 2012 and 2013 to support countries in the production of crime statistics. | UN | وجرى تنفيذ عدد من المبادرات والشراكات الإقليمية في عامي 2012 و2013 لمساندة البلدان في إعداد إحصائيات عن الجريمة. |
(iii) Increased number of trained disarmament, demobilization and reintegration experts on a roster to support assessments and evaluations | UN | ' 3` زيادة عدد خبراء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المدرجين في قائمة لمساندة التقديرات والتقييمات |
The Office provides substantive backstopping support to this work and to the facilitators appointed to support these processes. | UN | ويقدم المكتب دعما موضوعيا لمساندة هذه الأعمال وكذلك للميسرين المعينين لدعم هذه العمليات. |
JOINT STATEMENT ON THE OCCASION OF THE UNITED NATIONS INTERNATIONAL DAY in Support OF VICTIMS OF TORTURE | UN | بيان مشترك بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب |
:: Establishment and maintenance of a radio production studio in Support of AMISOM | UN | :: إنشاء وصيانة استوديو للإنتاج الإذاعي لمساندة البعثة |
:: Support and maintenance of 98 servers, 549 desktop computers, 156 laptop computers and 104 printers in Support of United Nations and AMISOM personnel | UN | :: دعم وصيانة 98 خادوما، و 549 حاسوبا مكتبيا، و 156 حاسوبا محمولا، و 104 طابعات لمساندة موظفي الأمم المتحدة وأفراد البعثة |
Harnessing research and development (research and development) in Support of the transformation of the agricultural systems and development of agro-industries in West Africa | UN | تسخير البحث والتطوير لمساندة تحويل النظم الزراعية وتطوير الصناعات الزراعية في غرب أفريقيا |
Regional and subregional initiatives in Support of promoting development dialogue for achieving the Millennium Development Goals | UN | مبادرات إقليمية ودون إقليمية لمساندة تعزيز الحوار الإنمائي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
The House of Representatives had adopted a number of resolutions in Support of the Palestinians, and had called for Israel to comply with United Nations resolutions. | UN | وأضاف أن مجلس النواب قد اعتمد عددا من القرارات لمساندة الفلسطينيين، كما طالب إسرائيل بالامتثال لقرارات الأمم المتحدة. |
In 2007, the Association continued its advocacy to support United Nations initiatives to end fighting in the Sudan. | UN | وفي عام 2007، واصلت الرابطة دعوتها لمساندة مبادرات الأمم المتحدة الرامية إلى إنهاء القتال في السودان. |
There is no government programme to support the most vulnerable. | UN | ولا يوجد أي برنامج حكومي لمساندة الأشخاص الأكثر ضعفاً. |
The rising costs of processing asylum claims had compromised the availability of funds to support refugees in poorer countries. | UN | والتكاليف المتزايدة لتناول طلبات اللجوء قد أعاقت من توفر اﻷموال اللازمة لمساندة اللاجئين في البلدان اﻷكثر فقرا. |
With a manual prepared to support pilot testing, the indicators are being tried out Thailand, Malaysia and India. | UN | وباستخدام الكتيب الذي تم وضعه لمساندة الاختبار التجريبي، تتم المحاولات التجريبية للمؤشرات في تايلند، وماليزيا، والهند. |
The United Nations is ready to support negotiations for such an agreement, in collaboration with other partners. | UN | والأمم المتحدة على استعداد لمساندة المفاوضات الرامية إلى عقد اتفاق كهذا بالتعاون مع الشركاء الآخرين. |
The United Nations stands ready to support national efforts in this area. | UN | كما أن الأمم المتحدة مستعدة لمساندة الجهود الوطنية في هذا المجال. |
The advent of multi-component missions in 1992 and 1993 changed the focus and expanded the requirements for backstopping support. | UN | وأدى مجئ البعثات المتعددة العناصر في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ إلى تغيير مجال التركيز وتوسيع نطاق الاحتياجات لمساندة الدعم. |
UNDP and UNFPA make technical resources and expertise available within and outside their organizations to assist in national capacity development endeavours. | UN | ويوفّر كل من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان الموارد التقنية والخبرات من داخل وخارج منظمته لمساندة المساعي الوطنية لتنمية القدرات. |
A bill to guide the implementation and safeguard the interests of the parties involved has been developed and a unit has been created within the Ministry of Finance to backstop the process. | UN | وقد وضع مشروع قانون لتوجيه التنفيذ وحماية مصالح الأطراف المعنية، وأنشئت وحدة في وزارة المالية لمساندة العملية. |
Since 2003 the Credit Union League has embarked on a more inclusive approach to supporting families. | UN | ومنذ عام 2003، شرعت الرابطة في اتباع نهج أكثر شمولية لمساندة الأسر. |
Hence, it was extremely difficult for the Department of Field support to finalize a statement of requirements for heavy support package support. | UN | ولاقت إدارة الدعم الميداني، لذلك، صعوبات شديدة في الانتهاء من بيان المتطلبات اللازمة لمساندة مجموعة الدعم الثقيل. |
support for longer-term strategies in Support of systems-strengthening and social change remains a challenge. | UN | يظل تقديم الدعم للاستراتيجيات الطويلة الأمد لمساندة تقوية النظم والتَغَيُّر الاجتماعي يشكل تحديا. |
Operational support by formed police units to back up the Haitian National Police in civil disorder management and crowd control | UN | :: تقديم دعم تنفيذي من وحدات الشرطة المشكلة لمساندة الشرطة الوطنية الهايتية في إدارة الاضطرابات المدنية ومكافحة الشغب |
The Swiss delegation would like to thank you above all for your tireless efforts to uphold the cause of non-member participating States. | UN | ويود الوفد السويسري أن يشكرك فوق كل شيء على جهودك التي لم تكل لمساندة قضية الدول المشاركة غير اﻷعضاء. |
These recent developments are just part of the global mobilization behind the MDGs that has brought us a long way since they were first articulated, more than a decade ago. | UN | إن هذه التطورات الأخيرة ليست سوى جزء من التعبئة العالمية لمساندة الأهداف الإنمائية للألفية التي قطعت بنا شوطا طويلا منذ وضعت أول مرة قبل أكثر من عقد. |
It was also coordinating the network of international and national organizations for the support of rural women, through their organization and the management of credit. | UN | كما تعمل الوزارة على تنسيق شبكة من المنظمات الدولية والوطنية لمساندة النساء الريفيات، عن طريق تنظيمهن وإدارة الائتمان. |
Once an operative has a guy on the hook, she needs backup to make sure things don't go too far. | Open Subtitles | بمجرد أن تجعل العميلة الرجل يبتلع السنارة فإنها تكون بحاجة لمساندة للتأكد من أن الأمور لا تذهب بعيدا |