"لمست" - Translation from Arabic to English

    • touched
        
    • touch
        
    • sensed
        
    • touching
        
    • hit
        
    • felt
        
    • touches
        
    • saw
        
    • detected
        
    • experienced a
        
    With the ICT revolution as its engine, the wave of globalization has already touched every aspect of modern life. UN ولقد لمست بالفعل موجة العولمة، مع ثورة تلك التكنولوجيا كمحرك لها، كل جانب من جوانب الحياة الحديثة.
    So, Suharto had been trying to get Danny set up for years, all right, but everything Danny touched turned to shit. Open Subtitles لذلك، كان سوهارتو يحاول الحصول على داني اقامة لسنوات، كل الحق، ولكن كل شيء داني لمست تحولت إلى القرف.
    Now who here today needs to be touched by the spirit? Open Subtitles الآن الذين هنا اليوم يحتاج أن يكون لمست من روح؟
    'Cause lips that touched Harriet Lickman will never touch mine! Open Subtitles الشفاة التي لمست هاريت ليكمان لن تلمس شفاهي أبداً
    Oh, you touch anything, and you'll be hearing from my lawyer. Open Subtitles ، إن لمست أي شيء . فسياتيك خبر من محاميّ
    The dude I touched dicks with in the locker room. Open Subtitles المتأنق أنا لمست ديكس مع في غرفة خلع الملابس.
    I was climbing out, and I touched something like a wig, but... Open Subtitles كنت اتسلق طريق خروجي و لمست شيئاً أشبه بالشعر المستعار، لكن
    I don't think you've even touched on the potential that you have. Open Subtitles لا اعتقد ان لديك حتى لمست على احتمال أن يكون لديك.
    The second I met him, the second I touched his hand, honey, his health is not good. Open Subtitles اللحظة التي قابلته فيها ، اللحظة التي لمست يده فيها حبيبي ، صحته ليست بخير
    You know how long it's been since I've touched a woman's hand? Open Subtitles هل تعلم كم مضى من الوقت؟ منذ ان لمست يد احداهن
    Real tragedy has touched your life... and very deeply. Open Subtitles ان المآسى الحقيقية قد لمست حياتك وبعمق شديد
    Marie, look... would you mind if I touched your calf? Open Subtitles ماري , اسمعي هل تمانعين فيما لو لمست قدمكِ
    As it touched down, the legs of the undercarriage collapsed. Open Subtitles عندما لمست العجلات الأرض أنهارت الأذرع الحديديه الحامله لها
    Well done. Being wet and bloated was a nice touch. Open Subtitles أحسنت بأن تصبح رطباً و مُتَوَرم كانت لمست جيدة
    I tried to climb after him, but when I went to touch The Ladder, it was burning hot. Open Subtitles لقد حاولت الصعود من بعده، ولكن عندما لمست السلم، كان ساخن جدا.
    You touch that, and I'll scalp you. Open Subtitles على ركبتيك. إذا لمست ذلك، سأفجر فروة رأسك.
    I don't know, like-- like a dog or something. I wouldn't touch that line with a road crew tour bus. Do you remember everything you've ever touched? Open Subtitles لا أعلم, مثل مثل كلب أو شيء ما هل تتذكر اي شيء قد لمست من أي وقت مضى؟
    Jameson, you touch that beer, you'll never drink in this bar again. Open Subtitles جاميسون إن لمست الجعة فلن تشرب هنا مرة اخرى
    Thanks for bringing this one back, it would've sensed me coming from a mile away. Open Subtitles شكرا لجلب هذه واحدة الى الوراء، أنه قد لمست لي قادمة من ميل واحد.
    -That's for touching my cousin with your dirty, disgusting fingers! Open Subtitles -تلك لأنك لمست أبنة عمي . بأصابعك القذرة المقرفة.
    I see I hit a nerve. And just when we were getting along. Open Subtitles أرى أنّي لمست وترًا حسّاسًا وقد كنّا بدأنا ننسجم
    While trying to regain her balance, the author felt something in the accused's left-hand pocket that she thought was a gun. UN وخلال محاولة مقدمة البلاغ استعادة توازنها، لمست في جيب المتهم الأيسر ما اعتقدت أنه مسدس.
    So, what happens if this stuff touches matter? Open Subtitles لذا، ما الذي يحدث اذا لمست هذه القذائف المادة
    When I touched the flower this morning, I was thinking about the first time I saw you. Open Subtitles لمّا لمست الوردة صباح اليوم، فكّرت بأوّل مرّة رأيتك
    I have detected a resolve, which I think is shared by all, not to spare any effort to break the current deadlock. UN وقد لمست رغبة، يبدو لي أنه يشاطرها الجميع، في عدم ادخار أي جهد في سبيل حلحلة الوضع الراهن.
    In some countries she experienced a total lack of awareness, even within United Nations agencies, of the existence of the post of Special Rapporteur. UN ففي بعض البلدان، لمست جهلا تاما، حتى داخل مؤسسات تابعة للأمم المتحدة، بأن ثمة وظيفة مقرر خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more