"لمسرح" - Translation from Arabic to English

    • scene
        
    • Theatre
        
    • scenes
        
    • theater
        
    • stage
        
    • Pantomime
        
    • Theatrical
        
    • order to avoid the
        
    The mission included the examination of a crime scene, the collection of imagery evidence and the exhumation and examination of human remains. UN واشتمل عمل البعثة على فحص لمسرح الجريمة، وجمع أدلة على هيئة صور فوتوغرافية واستخراج لجثث من القبور وفحص لرفات بشرية.
    Most people don't want pictures of the murder scene. Open Subtitles اغلب الناس غير مهتمين بشراء صور لمسرح الجريمة.
    Can you explain why if he killed and robbed his adoptive father he returned with the money to the scene of the crime? Open Subtitles هل يمكنك أن توضح لو أنه قتل أباه وسرقه هل كان سيرجع بالنقود لمسرح الجريمة؟ هل كان سيرجع بالنقود لمسرح الجريمة؟
    An amateur Theatre festival was organized in 1998. UN ولقد نظم في عام 1998 مهرجاناً لمسرح الهواة.
    Interesting, but irrelevant. We should return to the scene of the crime. Open Subtitles مثير للإهتمام لكن لا علاقة له بالموضوع علينا العوده لمسرح الجريمه
    I am not, I was shooting a crime scene for 85 bucks. Open Subtitles أنا لا أفعل، كنت آخد صور لمسرح جريمة مقابل 85 دولار
    So, the killer returns to the scene the next day? Open Subtitles إذن , القاتل عاد لمسرح الجريمة في اليوم التالي؟
    Someone killed this girl, made a big show of it... left a painting of the crime scene on one of your old churches. Open Subtitles لقد قتل أحد ما هذه الفتاة .. وباهى بفعلته تلك فترك جدارية لمسرح الجريمة على جدار من جدران إحدى كنائسكم القديمة
    He also states that there was no crime scene, as the victim did not report the attack until two days after it had occurred. UN ويضاف إلى ذلك أنه لم تحدث معاينة لمسرح الجريمة حيث أبلغت الضحية عن الاعتداء بعد يومين من وقوع الحادث.
    No signs of violent death were discovered and no photographs of the crime scene were taken. UN ولم تُكتشف علامات على حدوث الوفاة بسبب العنف ولم تؤخذ أية صورة فوتوغرافية لمسرح الجريمة.
    No signs of violent death were discovered and no photographs of the crime scene were taken. UN ولم تُكتشف علامات على حدوث الوفاة بسبب العنف ولم تؤخذ أية صورة فوتوغرافية لمسرح الجريمة.
    No criminal or forensic investigation of the crime scene or the murder weapons took place. UN ولم يجر تحقيق أو تحليل جنائي لمسرح الجريمة أو للأسلحة المستخدمة في عملية القتل.
    * Currently constructing and systematizing a crime scene model in coordination with the Ministry of the Interior, PNC and the Public Prosecutor's Office; UN :: يجري الآن إعداد وتنظيم نموذج لمسرح الجريمة بالتنسيق مع وزارة الداخلية والشرطة الوطنية المدنية ومكتب المدعي العام.
    The commission should include forensic and ballistic expertise as well as crime scene investigators. UN وينبغي أن تضم اللجنة خبراء في الطب الشرعي والقذائف، فضلاً عن محققين لمسرح الجريمة.
    General Al-Hajj passed him on to a General working for ISF, who told him that there was a survey going on at the crime scene. UN فأحاله اللواء الحاج إلى لواء يعمل في قوى الأمن الداخلي أبلغه بأن هناك مسحاً يجري لمسرح الجريمة.
    This database will be linked to a project involving a three-dimensional visualization of the crime scene. UN وسوف تُربط قاعدة البيانات هذه بعملية تشمل وضع صورة إلكترونية ثلاثية الأبعاد لمسرح الجريمة.
    Another amateur Theatre festival is nevertheless planned for 2002, and this will be accorded international status. UN غير أنه يعتزم إقامة مهرجان آخر لمسرح الهواة في عام 2002 وسيكون لـه طابع دولي.
    It is the only official event to be recognized by the International Amateur Theatre Association. UN وهو التظاهرة الرسمية الوحيدة الحائزة على اعتراف الرابطة الدولية لمسرح الهواة.
    I need you to check the neighborhoods around our crime scenes, see if any unrelated crimes went down before ours. Open Subtitles أريد منك التحقق من الأحياء المجاوره لمسرح الجريمه إنظري اذا كان بإمكانك معرفة أي جرائم حدثت من قبل
    Carnahan worked at a concession stand of a local movie theater. Open Subtitles عمل كارناهان في كشك مصرح لمسرح أفلام محلي
    Why don't you grab some kilos off the top and let's go stage a crime scene? Open Subtitles لماذا لا تقومين بوضع بعض الكيلوات ودعينا نذهب لنُرتب لمسرح الجريمة ؟
    460. The National Information and Consulting Centre for Culture, a contributory institution of the Ministry of Culture, organizes the annual National Festival of Pantomime and Motion Theatre Otevřeno (Open) in Kolín in cooperation with the European Pantomime Centre of the Deaf based in Brno. UN 460- وينظّم المركز الوطني للمعلومات والمشورة من أجل الثقافة، وهو مؤسسة مساهمة تابعة لوزارة الثقافة، المهرجان الوطني السنوي لمسرح الإيماء والحركة Otevřeno (مسرح مفتوح) في كولين بالتعاون مع المركز الأوروبي للإيماء من أجل الصم القائم في برنو.
    (a) The First Jordanian Children's Theatrical Festival, 1992 — Royal Cultural Centre. Eight plays for children were produced and symposia and workshops were held with the participation of local and other Arab specialists; UN (أ) المهرجان الأردني الأول لمسرح الطفل، 1992 - المركز الثقافي الملكي تم إنتاج 8 مسرحيات للأطفال إضافة إلى عقد الندوات وورشات العمل بمشاركة مختصين محليين وعرب؛
    In view of the common nature of the problems in the mission area and in order to avoid the expense of duplicating existing structures, overall command and control of the three operations is exercised by the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia and a Theatre Force Commander commanding the military elements. UN وبالنظر إلى الطابع المشترك للمشاكل في منطقة البعثة، وتلافيا للنفقات التي تترتب على تكرار الهياكل القائمة، فإن المهام العامة للقيادة والتحكم للعمليات الثلاث يتولاها الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة وقائد لمسرح العمليات يتولى قيادة العناصر العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more