"لمشاريع الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • energy projects
        
    • power projects
        
    Such incentives will in turn attract fresh capital for energy projects. UN وسوف تجذب هذه الحوافز بدورها رؤوس أموال جديدة لمشاريع الطاقة.
    The energy policy of the Asian Development Bank has a target of annual lending for energy projects of $2 billion by 2013. UN وتتضمن سياسات الطاقة الخاصة المتبعة بمصرف التنمية الآسيوي رقما مستهدفا للإقراض السنوي لمشاريع الطاقة يبلغ بليونا دولار بحلول عام 2013.
    Capacity for planning and implementation of energy projects at all levels needs to be enhanced. UN ويتطلب الأمر تعزيز القدرة على التخطيط لمشاريع الطاقة على جميع المستويات وتنفيذها.
    Potential uses of structured finance techniques for renewable energy projects in developing countries; UN الاستخدامات الممكنة لتقنيات التمويل المنظم لمشاريع الطاقة المتجددة في البلدان النامية؛
    High cost of renewable energy projects UN التكلفة العالية لمشاريع الطاقة المتجددة.
    While the World Bank, however, has publicly acknowledged the need to increase financing for new energy projects, reforming its own investment practices has proved to be difficult. UN غير أنه على الرغم من تسليم البنك الدولي علناً بالحاجة إلى زيادة التمويل لمشاريع الطاقة الجديدة، أثبتت عملية إصلاح ممارساته في مجال الاستثمار صعوبتها.
    :: Training in the design of feasibility studies for renewable energy projects UN :: التدريب في صياغة دراسات جدوى لمشاريع الطاقة المتجددة
    Such organizations should consider earmarking a portion of their funds for renewable energy projects. UN وينبغي لهذه المنظمات أن تخصص جزءا من أموالها لمشاريع الطاقة المتجددة.
    At the international level, funding for renewable energy projects should be increased by involving multilateral financing institutions and bilateral aid programmes. UN وعلى الصعيد الدولي، ينبغي زيادة التمويل لمشاريع الطاقة المتجددة عن طريق إشراك مؤسسات تمويل متعددة اﻷطراف وبرامج للمعونة الثنائية.
    A special funding mechanism, such as a world solar energy fund, should be put in place to ensure effective implementation of renewable energy projects. UN وتنبغي إقامة آلية خاصة للتمويل، مثل صندوق عالمي للطاقة الشمسية، لضمان التنفيذ الفعال لمشاريع الطاقة المتجددة.
    89. In order to enhance their development, a certain percentage of funds assigned to energy projects should be devoted to the promotion of renewable sources of energy. UN ٨٩ - وبغية تعزيز تنميتها، ينبغي تخصيص نسبة مئوية معينة من اﻷموال المخصصة لمشاريع الطاقة للترويج لمصادر الطاقة المتجددة.
    It has also pledged to provide support to sustainable energy projects in small island developing States, and looks forward to further cooperation with those countries to achieve that objective in the area of renewable energy. UN كما تعهدت بتقديم الدعم لمشاريع الطاقة المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية. ونتطلع إلى استمرار التعاون مع هذه الدول لتحقيق هذا الهدف في مجالات الطاقة المتجددة.
    The Abu Dhabi Fund for Development has made available US$350 million in concessional funding over the next seven years for innovative renewable energy projects approved by IRENA. UN وأتاح صندوق أبو ظبي للتنمية 350 مليون دولار من التمويل بشروط ميسَّرة على مدى السنوات السبع المقبلة لمشاريع الطاقة المتجددة المبتكرة التي توافق عليها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    (viii) Energy access for agriculture and rural development need to be a clear priority in national macro- and sectoral policies. Capacity for the planning and implementation of energy projects needs to be enhanced. UN ' 8` من الضروري اعتبار إتاحة فرص الحصول على الطاقة من أجل الزراعة والتنمية الريفية أولوية واضحة في السياسات الكلية والسياسات القطاعية الوطنية ويلزم تعزيز القدرة على التخطيط لمشاريع الطاقة وتنفيذها.
    IDB also established and administers corresponding dedicated trust funds to mobilize additional project financing, including for new and renewable energy projects. UN كما أنشأ مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ما يقابل ذلك من الصناديق الاستئمانية المكرّسة لتعبئة التمويل الإضافي للمشاريع ويقوم على إدارتها، بما في ذلك التمويل لمشاريع الطاقة الجديدة والمتجددة.
    Active cooperation reported by Tonga with Australia, New Zealand, Japan, France, EU, UNDP, UNESCO etc., especially in financial support for energy projects UN أشير إلى تعاون نشط من جانب تونغا مع كل من استراليا ونيوزيلندا واليابان وفرنسا والاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو ولا سيما في مجال الدعم المالي لمشاريع الطاقة.
    38. Capital costs of wind energy projects are dominated by the cost of the wind turbine itself. UN ٣٨ - وتكاليف التوربينات الريحية ذاتها هي التي تتصدر التكاليف الرأسمالية لمشاريع الطاقة الريحية.
    22. Capital costs of wind energy projects are dominated by the cost of the wind turbine itself (ex-works). UN ٢٢ - وتكاليف التوربينات الريحية ذاتها )تسليم المصنع( هي التي تحكم التكاليف الرأسمالية لمشاريع الطاقة الريحية.
    35. India has been providing support to wind and other renewable energy projects for the past decade. UN ٣٥ - وعلى مدى العقد الماضي، قدمت الهند دعما لمشاريع الطاقة الريحية وغيرها من مشاريع الطاقة المتجددة.
    The World Bank, UNDP, GEF and IAEA are the main sources of funds for energy projects. UN ويشكل البنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي ومرفق البيئة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية المصادر الرئيسية لﻷموال المخصصة لمشاريع الطاقة.
    :: Implementing micro-hydro power projects through its Regional Centre for Small Hydro Power UN :: تنفيذ مشاريع صغرى لتوليد الطاقة الكهرمائية عن طريق المركز الإقليمي لمشاريع الطاقة الكهرمائية الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more