I suppose I have spent so many years listening to other people's feelings that I've neglected my own. | Open Subtitles | أفترض أننى قضيت سنوات كثيرة أستمع فيها لمشاعر الآخرين فى الوقت الذى أهملت فيه مشاعرى أنا |
They emphatically state that today's multilateral systems should allow for much greater consideration for the feelings and aspirations of people everywhere. | UN | وشددوا على ضرورة تعزيز مراعاة الأنظمة المتعددة الأطراف الحالية لمشاعر الناس وتطلعاتهم أينما وجدوا. |
Moreover, Israel's insistence on the occupation of East Jerusalem is provocative to the feelings of millions of Muslims and Christians throughout the world. | UN | ويمثل إصرار إسرائيل على احتلال القدس الشرقية استفزازا لمشاعر ملايين المسلمين والمسيحيين في العالم. |
Much of what I will say today has already been said by others, and I ask your indulgence if I echo sentiments often expressed here. | UN | إن كثيراً مما سأقوله اليوم قد سبق أن قاله غيري، وأطمع في أن تغفروا لي ترديدي لمشاعر كثر التعبير عنها هنا. |
Robert, what's the upper limit for emotional synthetics' worth to the economy? | Open Subtitles | روبرت , ما هو الحد الأعلى لمشاعر الالات و تأثيرها على الأقتصاد ؟ |
These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges. But surely two great and ancient civilizations can find their way to the type of “cordial, frank, courteous, temperate, deferential…” relations that would have pleased Confucius. | News-Commentary | إنها لتحديات صارخة وتحتاج إلى الوضوح، وليس المراوغة السياسية. ولكن من المؤكد أن هاتين الحضارتين القديمتين العظيمتين بوسعهما التوصل إلى ذلك النوع من العلاقات "الودية، الصريحة، الكيسة، المعتدلة، المراعية لمشاعر الآخر..." التي من شأنها أن تُشعِر كونفوشيوس بالسرور. |
This being the case, it is a matter of urgency that the Security Council be expanded and that the United Nations system be decentralized so that there can be a better response to the sensitivities of the peoples making up the Organization. | UN | ولذا يصبح من اﻷهمية العاجلة بمكان توسيع عضوية مجلس اﻷمن وتحقيق اللامركزية في اﻷمم المتحدة حتى تتحسن الاستجابة لمشاعر الشعوب التي تتكون منها المنظمة. |
The expansion of settlements in the occupied territories constitutes yet another attempt at deliberate encroachment and a provocation of the feelings of the Palestinian people. | UN | ثم إن التوسع في بناء المستوطنات في اﻷراضي المحتلة يشكل محاولة أخرى للتعدي المتعمد واستفزازا لمشاعر الشعب الفلسطيني. |
I should like to bring to your kind attention a recent regrettable incident, which will strongly hurt the feelings of Muslims all over the world. | UN | أود أن أوجه عنايتكم الكريمة إلى حادث مؤسف وقع مؤخرا وسوف يتسبب في جرح عميق لمشاعر المسلمين في جميع أنحاء العالم. |
Unquestionably, he symbolized the feelings of his people. | UN | ومما لا ريب فيه أنه كان تجسيدا لمشاعر شعبه. |
The event has deeply hurt the feelings of the people of Pakistan and the Muslims all over the world. | UN | ولقد تسبب هذا الحادث في أذى عميق لمشاعر شعب باكستان والمسلمين في جميع أنحاء العالم. |
My delegation deems it most appropriate and timely at this critical juncture in the peace process that the General Assembly articulate unambiguously the feelings and views of the international community, for the question before us is indisputably clear. | UN | عند هذا المنعطف الخطير من مرحلة السلام يرى وفدي أن من المناسب جدا للجمعية العامة أن تكون انعكاسا واضحا لا لبس فيه لمشاعر وآراء المجتمع الدولي، ﻷن المسألة المعروضة علينا واضحة لا مراء فيها. |
You know, I knew his parents wanted an arranged marriage, so the relationship was just supposed to be about sex, but then the sex turned into feelings, and feelings turned into a relationship, and now I'm devastated, | Open Subtitles | تعرف، عرفت أن أهله يريدون زواج مرتب لذا العلاقة كانت من المفترض أن تكون حول الجنس لكن بعدها الجنس تحول لمشاعر |
Look, I was in a sex-only thing once that never... turned into feelings. | Open Subtitles | أنظرِ، كُنت في علاقة الجنس فقط مرة ولم تنقلب لمشاعر حقاً؟ |
And not only that, you have to tailor its response to the feelings the person is having. | Open Subtitles | عليك أن تُحدد تجاوبها لمشاعر الشخص الذي يمتلكها. |
'Cause it's so not like Kyle to protect the feelings of another person. | Open Subtitles | لأنه ليس من عادات كايل ان يهتم لمشاعر الاخرين |
Led you to lose your job, your home, your family, and finally, drove you to suicidal feelings. | Open Subtitles | أدى إلى فقدان وظيفتك بيتك وأسرتك ، وأخيرا دفعك لمشاعر الانتحار |
Guys, I think we need to be more sensitive to hugh's feelings right now. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نكون أكثر حساسية لمشاعر هيو في الوقت الراهن. |
The South African Police Services were working with the United Nations to tackle the root causes of anti-migration sentiments and establish appropriate mechanisms to combat violence. | UN | وتعمل دوائر الشرطة في جنوب أفريقيا مع الأمم المتحدة للتصدي للأسباب الجذرية لمشاعر معاداة الهجرة وإنشاء آليات مناسبة لمكافحة العنف. |
Thousands of innocent civilians have fallen victim to terrorism in Pakistan, and, sensitive to the sentiments of our people, the new democratic Government is striving to bring about a national consensus in order to confront and defeat the terrorists. | UN | حيث سقط آلاف الضحايا من المدنيين الأبرياء نتيجة للإرهاب في باكستان. ومراعاة لمشاعر أبناء شعبنا تسعى جاهدة الحكومة الديمقراطية لتحقيق توافق آراء وطني لمواجهة الإرهابيين وهزيمتهم. |
Some serious mother issues that have left you The emotional equivalent of a scavenging sewer rat. | Open Subtitles | التى آثرت عليك حتى أصبحت مشاعرك مساوية لمشاعر فأر البالوعة |
NEW DELHI – “Tzu-Ch’in asked Tzu-Kung a few questions; Tzu-Kung answered: …Our Master gets things (done) by being cordial, frank, courteous, temperate, deferential. | News-Commentary | نيودلهي ـ ذات يوم طرح تسو شي على رفيقه تسو كونج بعض التساؤلات؛ فأجابه تسو كونج "إن مُعلِمنا ينجح دوماً في (إتمام) الأمور على خير وجه بفضل حديثه الودي الصريح المعتدل ومراعاته لمشاعر الآخرين... هذه هي طريقتنا". تُرى هل يرقى رئيس مجلس الدولة الصيني ون جيا باو في زيارته الحالية للهند إلى هذا المستوى الذي نقله إلينا هذا المقتطف الأدبي من تعاليم كونفوشيوس؟ |
They excavate in and around the Al-Aqsa mosque, in disregard for Muslim sensitivities around the world. | UN | هذا بالإضافة لمواصلة أعمال الحفريات الخطيرة التي تستهدف المسجد الأقصى وتهدد بنيانه في تحد صارخ لمشاعر ملايين المسلمين في العالم. |
Look, Riley, it's sweet that you're being so considerate, but trust me, Amanda will get over this. | Open Subtitles | اسمعي, رايلي من الجميل أن تكوني مراعية لمشاعر الآخرين ولكن ثقي بكلامي, أماندا ستنسى الأمر |