"لمصدر" - Translation from Arabic to English

    • source of
        
    • sources
        
    • to a source
        
    • origin
        
    • the source
        
    • is a source
        
    • resource
        
    • this source
        
    For the Government of Ecuador of our comrade Rafael Correa, it is truly a source of pride to be here. UN إنه لمصدر فخر واعتزاز حقاً لحكومة الرفيق رافائيل كوريا في إكوادور أن نكون هنا.
    The source of the code has procedural implications, particularly on the standard of proof and possible sanctions for non-compliance. UN ويكون لمصدر المدونة تبعات إجرائية، ولا سيما على مستوى الإثبات والعقوبات الممكنة في حالات عدم الامتثال.
    24. The percentage of permanent and fixed-term appointments varies across departments and offices, depending mainly on the source of funding. UN 24 - وتتفاوت النسبة المئوية للتعيينات الدائمة والمحددة المدة بين الإدارات والمكاتب تبعا لمصدر التمويل في المقام الأول.
    In comparison to emissions from other sources, what kind of percentage are we talking about come from the consumption of beef? Open Subtitles مقارنة بالمصادر الأخرى لإخراج الميثان ما النسبة لمصدر الميثان، من الثروة الحيوانية؟
    He appears to have been tortured while in police detention, according to a source close to the monastery. UN ويبدو أنه قد عُذب أثناء احتجازه لدى الشرطة، وفقا لمصدر قريب من الدير.
    There are several advantages associated with this source of development finance. UN وهناك عدة ميزات ملازمة لمصدر التمويل الإنمائي هذا.
    The survey results also reveal how respondents perceive the source of the debt problem in their country. UN وتكشف نتائج الدراسة أيضا طريقة تصور المستجيبين لمصدر مشكلة الديون في بلدانهم.
    The Better Care Network is an example of a public source of innovations in many areas of social protection and welfare. UN وتعد شبكة الرعاية الأفضل مثالا لمصدر عام للابتكارات في مجالات متعددة من الحماية والرعاية الاجتماعية.
    :: Continue to involve itself in the search for solutions to the source of conflicts UN :: مواصلة المشاركة التلقائية في عملية البحث عن حلول لمصدر النزاعات
    Question 4: Only 10 countries expressed a preference for a particular source of advice or assistance. UN السؤال 4: لم يعرب سوى 10 بلدان عن تفضيلها لمصدر معين للمشورة أو المساعدة.
    It is a source of much satisfaction that this Hall, as of today, will have designated seats for 188 Member States. UN وإنه لمصدر ارتياح شديد أن توجد في هذه القاعة، اعتبارا من اليوم، مقاعد ﻟ ١٨٨ دولة عضوا.
    24. The percentage of permanent and fixed-term appointments varies across departments and offices, depending mainly on the source of funding. UN 24 - وتتفاوت النسبة المئوية للتعيينات الدائمة والمحددة المدة بين الإدارات والمكاتب تبعا لمصدر التمويل في المقام الأول.
    He had not heard any references to funding at the current meeting and wondered about the source of the figures cited. UN وقال إنه لم يسمع أي إشارات إلي التمويل في ذلك الاجتماع، معربا عن دهشته لمصدر الأرقام التي ذكرت.
    Annex III, figures III through V show actual and forecast financial information by source of funds. UN وتبيّن الأشكال من الثالث إلى الخامس من المرفق الثالث المعلومات المالية الفعلية والمتوقّعة وفقا لمصدر الأموال.
    Key among these obligations is to implement the decision of the Boundary Commission in order to bring to an end an important source of conflict between them. UN ويعتبر تنفيذ قرار لجنة الحدود من أجل وضع حد لمصدر هام من مصادر الصراع بينهما من أهم هذه الالتزامات.
    He had not heard any references to funding at the current meeting and wondered about the source of the figures cited. UN وقال إنه لم يسمع أي إشارات إلي التمويل في ذلك الاجتماع، معربا عن دهشته لمصدر الأرقام التي ذكرت.
    You're telling me you're not aware of other sources of revenue after how long you've been working for me? Open Subtitles هل تخبريني أنك غير مدركة لمصدر الدخل الآخر بعد كل الفترة التي عملت بها معي ؟
    I've been talking to a source who says the Supreme Leader has had his own private polling done. Open Subtitles لقد كنتُ أتحدث لمصدر ما والذي قال بأن القائد الأعلى قام بالإنتهاء من التصويب
    Evidence might be gathered to better estimate the origin and extent of the external military support that fuelled the Liberian civil war. UN ويمكن جمع الأدلة من أجل الخروج بتقدير أفضل لمصدر الدعم العسكري الخارجي الذي غذى الحرب الأهلية الليبرية ومداه.
    Protective measures for women do not challenge the source and nature of women’s subordination and tend to perpetuate gender stereotypes. UN ولا تتصدى التدابير الحمائية للمرأة لمصدر وطبيعة إخضاع المرأة، وتميل إلى تكريس القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Emphasis was placed on maintaining the real resource value of the grant over time and on preserving the ability of the High Commissioner to implement the programme. UN وشدد على ضرورة الإبقاء على القيمة الحقيقية لمصدر المنح باستمرار، وعلى احتفاظ المفوض السامي بقدرته على تنفيذ البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more