"لمطالبتها" - Translation from Arabic to English

    • its claim
        
    • support of its
        
    • the claim
        
    • support its
        
    • requesting
        
    • claim for
        
    Walter Bau has taken this payment into account in the calculation of the total amount of its claim before the Commission. UN وقد أخذت شركة والتر باو هذا المبلغ في الاعتبار عند حساب المبلغ الإجمالي لمطالبتها المعروضة على اللجنة.
    Wayss & Freytag has not taken this payment into account in the calculation of the total amount of its claim before the Commission. UN ولم تأخذ شركة فايس وفريتاغ هذا المبلغ في اعتبارها لدى حساب المبلغ الإجمالي لمطالبتها المعروضة على اللجنة.
    Ansal has not taken the payment into account in the calculation of the total amount of its claim before the Commission. UN ولم تأخذ الشركة هذا المبلغ في الاعتبار لدى حساب المبلغ الإجمالي لمطالبتها المقدمة إلى اللجنة.
    Hasan did not provide any other documentation in support of its claim for contract losses. UN ولم تقدم شركة حسن أي وثائق أخرى تأييداً لمطالبتها المتعلقة بخسائر العقود.
    Primorje submitted a schedule and various invoices dating from 1982 to 1989 to support its claim. UN وقدمت شركة بريموريه كشفاً وفواتير مختلفة ترجع تواريخها إلى الفترة بين عامي 1982 و1989 إثباتاً لمطالبتها.
    In support of its claim for financial support given by the Danish Embassy in Baghdad, Struers provided: UN ٠٢١- تأييداً لمطالبتها بالدعم المالي الذي قدمته السفارة الدانمركية في بغداد، قدمت الشركة ما يلي:
    In reply to interrogatories from the Panel, Energoprojekt revised and resubmitted its claim, thereby reducing its total claim amount to US$12,421,241. UN واستجابة لاستفسارات الفريق، قامت الشركة بتنقيح مطالبتها وإعادة تقديمها، وخفضت بذلك المبلغ اﻹجمالي لمطالبتها إلى ١٤٢ ١٢٤ ٢١ دولاراً.
    Petrogas claimed the total amount of its claim as contract losses. UN 255- واعتبرت " بيتروغاز " المبلغ الاجمالي لمطالبتها خسائر عقود.
    Icomsa submitted untranslated documentation in support of its claim. UN وقدمت الشركة مستندات غير مترجمة تأييدا لمطالبتها.
    An estimate was necessary, as restoration work had been commenced but not completed at the time KNPC filed its claim. UN وقد كان من الضروري إجراء تقدير، لأن أعمال الإصلاح كانت قد بدأت ولكن لم تكن قد أُنجزت وقت تقديم الشركة لمطالبتها.
    In support of its claim, Bojoplast only provided two sub-contracts. UN ولم تقدم بويوبلاست تأييداً لمطالبتها سوى عقدين اثنين.
    Bojoplast provided no contractual documentation in support of its claim. UN ولم تقدم بويوبلاست مستندات تعاقدية تأييداً لمطالبتها.
    It states that the scrap value of the goods was NLG 16,000 and it subtracted this amount from the total amount of its claim. UN وتذكر أن قيمة خردة السلع تقدر بمبلغ 000 16 غيلدر هولندي قامت بخصمه من المبلغ الإجمالي لمطالبتها.
    its claim is summarized in table 8 below. UN ويرد في الجدول 8 أدناه موجزاً لمطالبتها.
    In support of its claim, Caleb Brett provided invoices from various travel agents for the airfares. UN وتقدم دعماً لمطالبتها فواتير من وكالات سفر شتى عن أجور السفر بالجو.
    However, in the Panel's view, KUFPEC has not provided sufficient evidence in support of its claim.. UN غير أن الفريق يرى أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تأييداً لمطالبتها.
    KOSC contended that its loss of profits claim was not duplicative of its claim for loss of income. UN وادعت الشركة أن مطالبتها بالأرباح الفائتة لا تمثل ازدواجاً لمطالبتها بالدخل الفائت.
    The Panel finds that Chiyoda did not submit sufficient evidence in support of its claim. UN ويرى الفريق أن شيودا لم تقدم أدلة كافية دعماً لمطالبتها.
    The Panel finds that Chiyoda failed to provide sufficient evidence in support of its claim. UN ويرى الفريق أن شيودا عجزت عن تقديم أدلة كافية دعماً لمطالبتها.
    In support of the claim, Primorje submitted two schedules relating to what appears to be payments. UN وتدعيماً لمطالبتها قدمت الشركة كشفين يتعلقان، على ما يبدو، بالمبالغ المدفوعة.
    :: The Panel of Experts transmitted approximately 25 communications to States and entities requesting actions or updates related to compliance with the sanctions measures UN :: أحال فريق الخبراء ما يقرب من 25 رسالة إلى الدول والكيانات لمطالبتها باتخاذ إجراءات أو استكمال معلومات تتعلق بالامتثال لتدابير الجزاءات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more