Their reports indicate that States adopt a wide range of approaches to address the problem of incitement. | UN | وتفيد التقارير المقدمة من هذه الدول أنها تتبنى طائفة واسعة من النهج لمعالجة مشكلة التحريض. |
opening feeder schools to address the problem of distance from schools | UN | :: افتتاح مدارس تغذية لمعالجة مشكلة بُعد المسافة عن المدارس |
Much more must be done to address the problem of child soldiers, and more resources invested in conflict prevention and resolution. | UN | ويجب القيام بما هو أكثر من ذلك لمعالجة مشكلة الأطفال الجنود، واستثمار مزيد من الموارد في منع الصراعات وحلها. |
Nevertheless, they should be welcomed as sincere efforts to deal with the problem of eradicating domestic violence. | UN | ورغم ذلك، ينبغي الترحيب بهذه الحملات باعتبارها جهوداً صادقة مبذولة لمعالجة مشكلة استئصال العنف اﻷسري. |
Steps were taken to tackle the problem of reoffending criminals. | UN | واتُّخذت خطوات لمعالجة مشكلة معاودي الإجرام. |
Germany requested further information on efforts to address the problem of street children. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن الجهود المبذولة لمعالجة مشكلة أطفال الشوارع. |
252. Between 2000 and 2006 a special pilot project was developed and implemented to address the problem of boys' underachievement in schools. | UN | 252 - في الفترة الواقعة بين عامي 2000 و 2006، وضع برنامج إرشادي خاص ونُفذ لمعالجة مشكلة تقصير الذكور في المدارس. |
In the City of Buenos Aires and in the Province of Mendoza, there are programmes underway to address the problem of violence between unmarried partners. | UN | ويوجد في مدينة بوينس أيرس وفي مقاطعة مندوزا برامج يجري تنفيذها لمعالجة مشكلة العنف بين العشيرين غير المتزوجين. |
Clarification should be provided of plans to address the problem of gender stereotypes, which was a contributing factor to domestic violence. | UN | كما ينبغي تقديم إيضاح بشأن الخطط لمعالجة مشكلة القوالب النمطية الجنسانية، التي هي عامل يسهم في العنف المنزلي. |
Paragraph 32: To analyse the situation and to take concrete measures to address the problem of the feminization of poverty comprehensively in its national development plans and policies | UN | الفقرة 32: أن تحلل الحالة وتتخذ تدابير ملموسة لمعالجة مشكلة تأنيث الفقر بشكل شامل في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية |
However, as shown by the Viet Nam experience, the empowerment of women is very important in any action to address the problem of tobacco use among women. | UN | ولكن، كما ثبت من تجربة فييت نام، يُعد تمكين المرأة مهما جدا في أي إجراء لمعالجة مشكلة استخدام التبغ بين النساء. |
Composed of 30 States of the Caribbean, the Group has agreed to implement joint measures to address the problem of money-laundering. | UN | وقد وافقت المجموعة على تنفيذ تدابير مشتركة لمعالجة مشكلة غسل الأموال. |
We welcome initiatives adopted by the development partners to address the problem of debt. | UN | ونحن نرحب بالمبادرات التي اعتمدها الشركاء في التنمية لمعالجة مشكلة الديون. |
This is not the first time we have met to address the problem of drug abuse. | UN | وليست هــذه هـــي المـرة اﻷولى التي نجتمع فيها لمعالجة مشكلة إســـاءة استعمال المخدرات. |
States should promote study in this area and negotiate arrangements and agreements to address the problem of technological crime and investigation. | UN | وينبغي للدول أن تشجع إجراء الدراسات في هذا المجال وأن تتفاوض بشأن ترتيبات واتفاقات لمعالجة مشكلة الجرائم والتحريات التكنولوجية. |
New policies should be adopted to address the problem of external debt and its servicing affecting State sovereignty. | UN | وينبغي إقرار سياسات جديدة لمعالجة مشكلة الدين الخارجي وخدماته، التي تمس سيادة الدول. |
It is clear that a criminal law approach on its own will not be sufficient to deal with the problem of human trafficking. | UN | ومن الواضح أن اتخاذ نهج للقانون الجنائي لا يكفي وحده لمعالجة مشكلة الاتجار بالبشر. |
The aim is to use what is essentially a preventive approach to tackle the problem of violence between young people in relationships. | UN | والهدف منه هو استخدام نهج وقائي أساساً لمعالجة مشكلة العنف بين الشبان والشابات في علاقاتهم. |
Kenya was currently preparing a national energy policy and strategy paper to address the issue of energy in relation to sustainable development. | UN | وتعكف كينيا حاليا على إعداد ورقات وطنية في مجال سياسة واستراتيجية الطاقة لمعالجة مشكلة الطاقة من حيث صلاتها بالتنمية المستدامة. |
With the assistance of UNAMSIL, the Government has developed guidelines for addressing the problem of street children. | UN | وبمساعدة من البعثة، وضعت الحكومة مبادئ توجيهية لمعالجة مشكلة أطفال الشوارع. |
It recommended taking further effort in addressing the problem of unemployment, socio-economic inequality and social vulnerability among its population. | UN | وأوصت ببذل جهد إضافي لمعالجة مشكلة البطالة والتفاوت الاجتماعي والاقتصادي وحالة الضعف الاجتماعي بين السكان. |
The Committee also recommends that consideration be given to addressing the problem of marital rape. | UN | كذلك توصي اللجنة بإيلاء اهتمام لمعالجة مشكلة الاغتصاب في إطار الزواج. |
The Mine Ban Convention remains, in Malaysia's view, the main international instrument for dealing with the problem of antipersonnel mines in a comprehensive and conclusive manner. | UN | وتظل الاتفاقية، من وجهة نظر ماليزيا، أهم صك دولي لمعالجة مشكلة الألغام المضادة للأفراد معالجة شاملة وحاسمة. |