Since that time, the Democratic People's Republic of Korea has remained faithful to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, as it had pledged. | UN | ومنذ ذلك الوقت، ما فتئت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفية لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وفقا لتعهدها. |
That is a grave violation of the purposes and principles of the Charter and of relevant resolutions of the United Nations. | UN | وهذا انتهاك خطير لمقاصد ومبادئ الميثاق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The history of the United Nations, spanning 65 years, is the history of continued challenges to the purposes and principles of the United Nations Charter. | UN | إن تاريخ الأمم المتحدة الذي يعود إلى 65 سنة، هو تاريخ التحديات المتواصلة لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
The Chinese Government has always maintained that countries should develop their relations in compliance with the purposes and principles of the United Nations Charter. | UN | وقد قالت الحكومة الصينية دائما إنه يتعين على الدول إقامة علاقاتها وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه. |
Although the world has undergone conflicts and deep changes, the basic status of the purposes and principles of the Charter remains unchanged. | UN | فعلى الرغم من أن العالم قد مر بصراعات وتغيرات عميقة، لا يزال المركز الأساسي لمقاصد الميثاق ومبادئه كما هو لم يتغير. |
Loyalty Loyalty to the purposes, values and principles of the United Nations is a fundamental obligation of all United Nations personnel. | UN | الولاء لمقاصد الأمم المتحدة وقيمها ومبادئها هو التزام أساسي لجميع موظفي الأمم المتحدة. |
" The Security Council must act in consonance with the purposes and principles of the United Nations. | UN | ' ' يجب أن يتصرف مجلس الأمن وفقا لمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها. |
The Chinese Government has always maintained that countries should develop their relations in compliance with the purposes and principles of the Charter. | UN | ولا تزال الحكومة الصينية ترى أنه يتعين على البلدان أن تطور علاقاتها امتثالا لمقاصد الميثاق ومبادئه. |
Determined to promote the peaceful resolution of the conflicts in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, | UN | وتصميما منه على العمل على تسوية النزاعات بالطرق السلمية ووفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Determined to promote the peaceful resolution of the conflicts in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, | UN | وتصميما منه على العمل على تسوية النزاعات بالطرق السلمية ووفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
The wife may have any conditions included in the contract that ensure its validity, provided they are not contrary to the purposes of marriage. | UN | وللزوجة تضمين العقد أية شروط تحقق مصلحتها على أن لا تكون منافية لمقاصد الزواج. |
The Security Council reaffirmed the importance of all Member States upholding the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | وأكد مجلس الأمن مجددا على أهمية دعم جميع الدول الأعضاء لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه. |
Determined to promote the peaceful resolution of the conflicts in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, | UN | وتصميما منه على العمل على تسوية النزاعات بالطرق السلمية ووفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Determined to promote the peaceful resolution of the conflicts in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, | UN | وتصميما منه على العمل على تسوية النزاعات بالطرق السلمية ووفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Determined to promote the peaceful resolution of the conflicts in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, | UN | وتصميما منه على العمل على تسوية النزاعات بالطرق السلمية ووفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Reaffirming the importance that all Member States uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية احترام جميع الدول لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Determined to promote the peaceful resolution of the conflicts in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, | UN | وتصميما منه على العمل على تسوية النزاعات بالطرق السلمية ووفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Determined to promote the peaceful resolution of the conflicts in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, | UN | وتصميما منه على العمل على تسوية الصراعات بالطرق السلمية وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Reaffirming the importance that all Member States uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية احترام جميع الدول لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
That approach would prevent non-reporting States parties from undermining the purpose and objectives of the treaties in question. | UN | ومن شأن اتباع ذلك النهج أن يحول دون تقويض تلك الدول اﻷطراف التي لم تقدم تقاريرها لمقاصد وأهداف المعاهدات ذات الصلة. |
If the objectives of the dialogue are to be attained there must first be a renewal of attitudes and far-reaching social change. | UN | إذا أُريد لمقاصد الحوار أن تتحقق فيجب أن يَحدُث أولا تجديدٌ في أساليب التفكير وأن تحدث تغيرات اجتماعية عميقة. |
The representative of the Occupied Palestinian Territory, expressing support for the intent of the Montreal Protocol and other efforts to protect the global environment, requested that the observer status of the Territory at meetings of the Parties be reviewed. | UN | 146- أعرب ممثل الأراضي الفلسطينية المحتلة عن دعمه لمقاصد بروتوكول مونتريال والجهود الأخرى التي تبذل لحماية البيئة العالمية، وطلب إعادة النظر في مركز المراقب للأراضي الفلسطينية في اجتماعات الأطراف. |
cooperation for peaceful purposes Jamaica continues to support the aims and objectives of the International Atomic Energy Agency. | UN | تواصل جامايكا دعمها لمقاصد وأهداف الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Resolutions hardly ever contribute to a clear insight for the outside world into the intentions of the international community; they are often lengthy, and the process of negotiation and compromise has damaged their readability and usefulness. | UN | ولا تكاد القرارات تسهم على الإطلاق في توفير اكتناه واضح لدى العالم الخارجي لمقاصد المجتمع الدولي؛ وهي غالبا ما تكون مفرطة في الطول، كما أن عملية التفاوض والتراضي قد أضرت بمقروئيتها وفائدتها. |