I am also grateful to the United Nations Offices at the various places I visited for logistical and other support they provided to us. | UN | وأعرب عن امتناني أيضا لمكاتب الأمم المتحدة في مختلف الأماكن التي زرتها على ما قدته لنا من دعم لوجستي وغير لوجستي. |
Currently, financial resources for major repairs and refurbishments of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi and the regional commissions are budgeted for in a specific budget section of the United Nations regular budget that is separate from the other requirements of the offices in those duty stations. | UN | ويتم حاليا إدراج البنود المتعلقة بالموارد المالية لأعمال الإصلاح والترميم الرئيسية لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، بالإضافة إلى اللجان الإقليمية، في باب محدد من أبواب الميزانية العادية للأمم المتحدة، مستقل عن الاحتياجات الأخرى للمكاتب في مراكز العمل تلك. |
The Directors-General of the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna and the Executive Secretaries of the Regional Commissions for Africa, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean and Western Asia are responsible for the implementation of the smoking ban at their respective duty stations. | UN | ويتولى المديرون العامون لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي والأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأفريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا المسؤولية عن تطبيق حظر التدخين في مراكز عمل كل منهم. |
The first such information hub would be in Western Europe, excluding the information services in Geneva and Vienna, which provided vital services to United Nations offices in those locations. | UN | وسيقع أول محور إعلامي من هذا القبيل في أوروبا الغربية، باستثناء الخدمات الإعلامية في جنيف وفيينا لأنها تقدم خدمات حيوية لمكاتب الأمم المتحدة في هذين الموقعين. |
United Nations offices in Cuba cannot make use of corporate accounts with United States banks nor use the United States dollar as a currency of payment. | UN | ولا يمكن لمكاتب الأمم المتحدة في كوبا أن تستخدم الحسابات المؤسسية المفتوحة في مصارف الولايات المتحدة ولا استخدام دولار الولايات المتحدة كعملة للدفع. |
The Department of Management, working with the regional commissions, the Directors-General of the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna, and the Chief of the Safety and Security Service at Headquarters, has developed minimum operating security standards for large headquarters facilities and identified shortcomings at all eight locations. | UN | وقامت إدارة الشؤون الإدارية بالتعاون مع اللجان الإقليمية والمديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا ورئيس دائرة السلامة والأمن بالمقر في نيويورك بوضع معايير أمنية تنفيذية دنيا لمباني المقار الكبيرة، وحددوا أوجه القصور الموجودة في جميع المواقع الثمانية. |
1.3 In subsection C, provision is made for the overall executive direction and management of the Organization, namely, the Executive Office of the Secretary-General, the offices of the Directors-General of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | 1-3 وأدرجت في إطار الباب الفرعي جيم اعتمادات للتوجيه التنفيذي والإدارة عموما للمنظمة، وهي احتياجات المكتب التنفيذي للأمين العام، ومكاتب المديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي. |
These developments underline the urgency of clearly delineating lines of responsibility between the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management and the Directors General of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi for conference management policies, operations and resource utilization. | UN | وتؤكد هذه التطورات الحاجة الملحة لتحديد المسؤوليات المسندة إلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات والمديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي بوضوح فيما يتعلق بسياسات إدارة المؤتمرات وعملياتها واستخدام مواردها. |
30. Several delegations enquired why the Department for General Assembly and Conference Management had not yet codified the division of responsibilities for conference management between the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management and the Directors-General of the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna. | UN | 30 - واستفسرت عدة وفود عن سبب عدم قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بعدُ بوضع نص يبين تقسيم المسؤوليات عن إدارة شؤون المؤتمرات بين وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والمديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي. |
1.3 In subsection C, provision is made for the overall executive direction and management of the Organization, namely, the Executive Office of the Secretary-General, the offices of the Directors-General of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | 1-3 وأدرجت في إطار الباب الفرعي جيم اعتمادات للتوجيه التنفيذي والإدارة عموما للمنظمة، وهي احتياجات المكتب التنفيذي للأمين العام، ومكاتب المديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي. |
10. With regard to integrated global management, it was necessary to delineate lines of responsibility between the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management and the Directors-General of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi in respect of conference management policies, operations and resource utilization. | UN | 10 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالإدارة المتكاملة على النطاق العالمي، يلزم تحديد خطوط المسؤولية بين وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والمديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي فيما يتعلق بسياسات إدارة المؤتمرات وعملياتها و استخدام مواردها. |
In addition, the clear delineation of responsibility between the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management and the Directors General of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi would enable the latter to carry out their mandates fully. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من شأن التحديد الواضح للمسؤولية بين وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والمديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي أن يمكن هؤلاء المديرين العامين من تنفيذ ولاياتهم تنفيذا كاملا. |
1.3 In subsection C, provision is made for the overall executive direction and management of the Organization, namely the Executive Office of the Secretary-General, the offices of the Directors-General of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi, the United Nations Liaison Office at Addis Ababa and the United Nations Office at Brussels. | UN | 1-3 وأدرجت في إطار الباب الفرعي جيم اعتمادات للتوجيه التنفيذي والإدارة عموما للمنظمة، وهي احتياجات المكتب التنفيذي للأمين العام، ومكاتب المديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، ومكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في بروكسل. |
1.37 The provision of $32,675,300 under executive direction and management covers the requirements of the Executive Office of the Secretary-General, the offices of the Directors-General of the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi, the United Nations Liaison Office at Addis Ababa and the United Nations Office at Brussels. | UN | 1-37 يغطي الاعتماد البالغ 300 675 32 دولار تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة، احتياجات المكتب التنفيذي للأمين العام، ومكاتب المديرين العامين لمكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، ومكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في بروكسل. |
It also wishes to thank the United Nations offices in Togo, Benin and Ghana for providing it with support for the proper functioning of its field mission. | UN | كما تود الإعراب عن شكرها لمكاتب الأمم المتحدة في توغو وبنن وغانا لما قدمته لها من دعم ساعد على حسن سير بعثتها الميدانية. |
(c) To provide legal services to the United Nations offices in Vienna; | UN | (ج) توفير الخدمات القانونية لمكاتب الأمم المتحدة في فيينا؛ |
(c) To provide legal services to the United Nations offices in Vienna; | UN | (ج) توفير الخدمات القانونية لمكاتب الأمم المتحدة في فيينا؛ |
Earlier last month, we were all shocked and shared in the boundless grief over the tragic demise of our dear Sergio Vieira de Mello, United Nations High Commissioner for Human Rights and Special Representative of the Secretary-General for Iraq, and his colleagues in the barbarous bombing of the United Nations offices in Baghdad. | UN | في أوائل الشهر الماضي، أصبنا جميعا بصدمة، وتشاطرنا الشعور بالحزن الذي لا حدود له على موت صديقنا العزيز سيرجيو فييرا دي ميللو، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام للعراق وزملائه بشكل مأسوي نتيجة التفجير الوحشي لمكاتب الأمم المتحدة في العراق. |
(b) Cooperating with the host Government and providing protocol services for the United Nations offices in Vienna, including processing letters of credentials for the heads of permanent missions in Vienna; | UN | (ب) التعاون مع الحكومة المضيفة، وتقديم الخدمات البروتوكولية لمكاتب الأمم المتحدة في فيينا، بما في ذلك تجهيز وثائق التفويض لرؤساء البعثات الدائمة في فيينا؛ |
The appalling bombing of the United Nations offices in Algiers on 11 December 2007 serves as a sober reminder that, notwithstanding the positive efforts we have collectively made, terrorism continues to be a serious threat to us all, and it continues to evolve and to manifest itself in new and dangerous ways. | UN | إن التفجير المروع لمكاتب الأمم المتحدة في مدينة الجزائر في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007 كان بمثابة تذكير مرير لنا بأن الإرهاب، ورغم الجهود الايجابية التي بذلناها بشكل جماعي، لا يزال تهديدا خطيرا لنا جميعا، وأنه لا يزال يتطور ويعبر عن نفسه بطرق جديدة وخطيرة. |
The Support Section will ensure the continuation of essential services in support of substantive programmes through management of the communications system at Vienna and the provision of procurement, travel and transportation services for United Nations offices at the Vienna International Centre. | UN | وسيكفل قسم الدعم مواصلة تقديم الخدمات اﻷساسية اللازمة لدعم البرامج الفنية عن طريق إدارة نظام الاتصالات في فيينا وتوفير خدمات الشراء والسفر والنقل لمكاتب اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي. |
The audio of the noon briefing is available to United Nations offices around the world, to permanent missions in New York, as well as on the Radio Bulletin Board. | UN | وأنشطة التسجيل الصوتية لجلسات اﻹحاطة التي تعقد ظهرا متاحة لمكاتب اﻷمم المتحدة في كل أنحاء العالم، وللبعثات الدائمة في نيويورك، فضلا عن " النشرة الصوتية " . |