I am grateful to my Special Representative for Central Africa, Abdoulaye Bathily, for his support to the international mediation effort. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص في وسط أفريقيا، عبد الله باتيلي، على دعمه لجهود الوساطة الدولية. |
This consortium supports constitution-building under the political guidance of my Special Representative. | UN | وهذه المجموعة تدعم عملية وضع الدستور تحت التوجيه السياسي لممثلي الخاص. |
I have instructed my Special Representative to further explore these issues with the Transitional Federal Government and other actors. | UN | وقد أصدرت تعليمات لممثلي الخاص لمتابعة استكشاف هذه المسائل مع الحكومة الاتحادية الانتقالية وغيرها من الجهات الفاعلة. |
It is a tribute to these skills that, as the crisis reached its resolution, both candidates expressed their gratitude to and their confidence in my Special Representative. | UN | وبفضل هذه المهارات، تم التوصل إلى تسوية الأزمة وأعرب المرشحان عن امتنانهما لممثلي الخاص وعن ثقتهما به. |
I call upon the Somali parties and Member States to continue to provide support and cooperation to my Special Representative. | UN | وأدعو الأطراف الصومالية والدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم لممثلي الخاص والتعاون معه. |
The two candidates assured my Special Representative of their commitment to peaceful elections, and their acceptance of the principle of an inclusive Government of national unity and the maintenance of open channels of dialogue and communication. | UN | وأكد المرشحان لممثلي الخاص أنهما عازمان على أن تجرى الانتخابات في أجواء سلمية، وأنهما موافقان على مبدأ تشكيل حكومة وحدة وطنية تتمثل فيها جميع الأطراف وعلى إبقاء قنوات الحوار والتواصل بينهما مفتوحة. |
I call upon the people of Somalia and the international community to continue to render support to my Special Representative and his Office. | UN | وأدعو الشعب الصومالي والمجتمع الدولي إلى مواصلة تقديم الدعم لممثلي الخاص ومكتبه. |
I call on the Somali people and Member States to continue rendering my Special Representative their unwavering support and cooperation. | UN | وأهيب بالشعب الصومالي وبالدول الأعضاء أن يواصلوا تقديم دعمهم الثابت وتعاونهم المستمر لممثلي الخاص. |
I would also like to express my gratitude for the dedicated efforts of my Special Representative, his staff and their partner organizations in Nepal. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص ومعاونيه وشركائهم من المنظمات في نيبال للجهود المتفانية التي يبذلونها. |
I also commend the active leadership of my Special Representative for Iraq, Staffan de Mistura, who will leave the Mission shortly. | UN | كما أثني على القيادة النشطة لممثلي الخاص للعراق، ستافان دي ميستورا، الذي سيترك البعثة قريبا. |
I call on the Somalis and Member States to continue rendering my Special Representative their unwavering support and cooperation. | UN | وأدعو أبناء الصومال والدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم دعمهم الثابت لممثلي الخاص وإبداء تعاونهم معه. |
I call upon the Somalis and Member States to continue to lend their unwavering support and cooperation to my Special Representative. | UN | وأهيب بالصوماليين والدول الأعضاء مواصلة تقديم الدعم ومد يد التعاون بلا كلل لممثلي الخاص. |
The Government of Sierra Leone indicated to my Special Representative that these restrictions were aimed at minimizing the flow of supplies to RUF. | UN | وذكرت حكومة سيراليون لممثلي الخاص أن هذه التقييدات تهدف إلى الحد ما أمكن من احتمالات تدفق الإمدادات إلى الجبهة. |
However, the Patriarch of Ethiopia assured my Special Representative of the continued commitment of the religious leaders to pursue this initiative. | UN | بيد أن بطريرك إثيوبيا أكد لممثلي الخاص على التزام القادة الدينيين المتواصل بمواصلة تنفيذ هذه المبادرة. |
my Special Representative has been assured that this first batch should be able to depart on retirement soon. | UN | وتم التأكيد لممثلي الخاص أن هذه الدفعة الأولى ستتمكن من التقاعد خلال وقت قريب. |
He has assured my Special Representative of his total commitment to the process. | UN | وقد أكد لممثلي الخاص التزامه التام بالعملية. |
I have instructed my Special Representative to undertake urgent consultations in this regard with all concerned. | UN | وقد أوعزت لممثلي الخاص بأن يجري مشاورات عاجلة في هذا الصدد مع جميع اﻷطراف المعنية. |
It is hoped that parties to armed conflict in the Democratic Republic of the Congo will adhere to the commitments made to my Special Representative. | UN | ومن المأمول أن تتقيد أطراف الصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية بهذه الالتزامات التي تم إعلانها لممثلي الخاص. |
I have instructed my Special Representative for Sierra Leone to provide active assistance in that regard. | UN | وقد أصدرت تعليماتي لممثلي الخاص في سيراليون لتقديم مساعدة فعالة في هذا الخصوص. |
The continuing engagement of the Group of Friends in support of my Special Representative and UNOMIG continues to be invaluable. | UN | وسيبقى الالتزام المتواصل لمجموعة الأصدقاء المساندين لممثلي الخاص وللبعثة لا يقدر بثمن. |
If so, it will allow my Special Envoy to concentrate his efforts on negotiating the political status of Abkhazia which is a core question of the Georgian/Abkhaz conflict. | UN | وإذا ما تم ذلك، فمن شأنه أن يتيح لممثلي الخاص أن يركز جهوده على التفاوض بشأن المركز السياسي ﻷبخازيا وهو جوهر مشكلة النزاع الجورجي/اﻷبخازي. |