They also thanked the Conference organizers, the Doha International Centre for Interfaith Dialogue, the Qatar Ministry of Foreign Affairs and the University of Qatar. | UN | كما وجهوا شكرهم لمنظمي المؤتمر؛ مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان، وزارة الخارجية بدولة قطر، وجامعة قطر. |
This centre provides methodological and organizational assistance to cultural events organizers, and also provides financial assistance to some of them. | UN | ويقدم هذا المركز مساعدة منهجية وتنظيمية لمنظمي الأنشطة الثقافية. كما يقدم مساعدات مالية إلى البعض منهم. |
Indictments prepared for organizers of violence or perpetrators of most egregious crimes | UN | إعداد لوائح الاتهام التي ستوجه لمنظمي أعمال العنف أو مرتكبي أكثر الجرائم خطورة |
Postgraduate courses for insurance regulators and practitioners in developing countries | UN | دراسات متقدمة لمنظمي قطاع التأمين والممارسين في البلدان النامية |
Media footage also provides an important element of accountability both for organizers of events and law enforcement officials. | UN | كما تقدم التغطية الإعلامية عنصرا هاما من عناصر المساءلة لمنظمي المناسبات وللمسؤولين عن إنفاذ القانون. |
The organizers of the gathering may lodge a protest against the prohibition order with the Secretary of the General People's Committee for Justice and Security. " | UN | ويجوز لمنظمي الاجتماع أن يتظلموا من أمر المنع إلى أمين اللجنة الشعبية العامة للعدل والأمن العام. |
The representative of Uganda expressed her thanks to the organizers of the training course on behalf of government organizations in conjunction with the Conference. | UN | وأعربت ممثلة أوغندا عن شكرها لمنظمي الدورة التدريبية نيابة عن المنظمات الحكومية بمناسبة المؤتمر. |
The representative also expressed her thanks to the organizers of the training course. | UN | وأعربت ممثلة مدغشقر أيضا عن شكرها لمنظمي الدورة التدريبية. |
Indictments prepared for organizers of violence or perpetrators of most egregious crimes | UN | :: إعداد لوائح الاتهام التي ستوجه لمنظمي أعمال العنف أو مرتكبي أكثر الجرائم خطورة |
66. organizers should ensure that there are effective complaint mechanisms in place in advance of the process starting. | UN | 66- وينبغي لمنظمي العمليات التشاركية أن يضمنوا، قبل بدء كل عملية، وجود آليات فعالة لتقديم الشكاوى. |
The feedback forms also provided the organizers of the workshops with information regarding how the subsequent workshops could be further improved. | UN | وأتاحت الاستمارات التعقيبية أيضاً لمنظمي حلقات العمل معلومات عن كيفية زيادة تحسين حلقات العمل اللاحقة. |
I would like to end by thanking the organizers for this important meeting. | UN | وأود أن أختتم بياني بالإعراب عن الشكر لمنظمي هذا الاجتماع المهم. |
I thank the organizers of the 1995 NGO Forum for their drive, dedication and support. | UN | وإنني أعرب عن شكري لمنظمي منتدى المنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٥ لما أبدوه من حماس وتفان ودعم. |
I thank the organizers of the 1995 NGO Forum for their drive, dedication and support. | UN | وإنني أعرب عن شكري لمنظمي منتدى المنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٥ لما أبدوه من حماس وتفان ودعم. |
Congratulations to the marathon organizers, congratulations toJohann Rettenberger, we'll have to remember that name. | Open Subtitles | تهنئة لمنظمي الماراثون مبروك لـ جون ريتنبرجر لابد أن أتذكر هذا الأسم |
Are there long-term funding arrangements for accounting regulators? | UN | هل هناك ترتيبات للتمويل الطويل الأجل بالنسبة لمنظمي المحاسبة؟ |
Is there a formal due process to ensure that funding arrangements for audit regulators do not affect their independence? | UN | هل هناك عملية رسمية لضمان عدم إضرار ترتيبات التمويل المتاحة لمنظمي مراجعة الحسابات باستقلالية هؤلاء؟ |
Chairman: Caribbean Group of Securities regulators (CGSR) | UN | 2009-2011 رئيسة الفريق الكاريبي لمنظمي الأوراق المالية |
Each professional federation of tour operators also has individual contacts with ECPAT. | UN | ولكل اتحاد مهني لمنظمي الرحلات السياحية اتصالات شخصية مع المنظمة الدولية لمكافحة بغاء الأطفال. |
behavioural patterns of organisers of crime, perpetrators of crime and criminal groups, | UN | - الأنماط السلوكية لمنظمي الجريمة ومرتكبيها والجماعات الإجرامية، |
Established in 1986 at the Regional Engineering College of Tiruchirappalli, India, TREC-STEP was the first entrepreneurs' park in the country. | UN | أُنشئت هذه المحاضن في عام 1986 في كلية تيروشيرابالي الإقليمية للهندسة، بالهند، وهي أول ساحة لمنظمي المشاريع في البلد. |