"لمنظومة الأمم المتحدة على" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations system to
        
    • the United Nations system at the
        
    • the United Nations system on
        
    • the UN system to
        
    • the United Nations system in
        
    • the United Nations system for
        
    • for the United Nations system
        
    • of the United Nations system at
        
    The Inspectors adhere to the views of the Medical Directors Working Group which has expressed growing concern regarding the current capacity of the United Nations system to protect, manage, and monitor the health of its staff. UN :: ويُؤيد المفتشان آراء الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة التي جرى الإعراب فيها عن القلق المتزايد بشأن القدرة الحالية لمنظومة الأمم المتحدة على حماية صحة موظفيها وإدارتها ومراقبتها.
    It is therefore important for all organizations and bodies of the United Nations system to be increasingly involved in core dialogues on tackling ageing-related issues. UN ولذا فإن من المهم أن تشارك جميع المؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على نحو متزايد في الحوارات الأساسية المتعلقة بمعالجة القضايا المتصلة بالشيخوخة.
    (i) Encouraging Member States and other entities of the United Nations system to use existing manuals and handbooks showing how the standards and norms can be applied in different circumstances and providing information on desirable practices; UN `1` تشجيع الدول الأعضاء والكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على استخدام الأدلة والإرشادات التي تبين كيفية تطبيق المعايير والقواعد في ظروف مختلفة وتقدم معلومات عن الممارسات المرغوبة؛
    Also, the need for greater coordination and coherence of the United Nations system at the country level was highlighted. UN وجرى أيضا تأكيد الحاجة إلى تنسيق واتساق أوسع لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    This year's session also marked a remarkable coming together of the United Nations system at the regional level. UN وقد تميزت دورة هذا العام بتجمع ملحوظ لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    SOME MEASURES TO IMPROVE OVERALL PERFORMANCE OF the United Nations system at the COUNTRY LEVEL UN بعض التدابير الرامية إلى تحسين الأداء الإجمالي لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري
    In the long run, that policy would inevitably reduce the institutional capacity of the United Nations system to meet new challenges. UN وعلى المدى الطويل، سوف تؤدي هذه السياسة لا محالة إلى تقليص القدرة المؤسسية لمنظومة الأمم المتحدة على مواجهة التحديات الجديدة.
    The Assembly would urge the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system to continue to work closely with the Secretary-General to enhance the coordination of United-Nations-related activities in the Pacific. UN وتحث الجمعية الوكالات وغيرها من الصناديق والبرامج المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على مواصلة التعاون عن كثب مع الأمين العام من أجل زيادة تنسيق الأنشطة المتصلة بالأمم المتحدة في المحيط الهادئ.
    The analytical capacity of the United Nations system to address the impact of macroeconomic and fiscal issues on the dynamics of armed conflict should be strengthened. UN وينبغي تعزيز القدرة التحليلية لمنظومة الأمم المتحدة على معالجة ما لآثار المسائل المالية والمتعلقة بالاقتصاد الكلي من آثار على ديناميات الصراعات المسلحة.
    The Inspectors adhere to the views of the Medical Directors Working Group which has expressed growing concern regarding the current capacity of the United Nations system to protect, manage, and monitor the health of its staff. UN :: ويُؤيد المفتشان آراء الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة التي جرى الإعراب فيها عن القلق المتزايد بشأن القدرة الحالية لمنظومة الأمم المتحدة على حماية صحة موظفيها وإدارتها ومراقبتها.
    Brazil notes with appreciation the progress achieved in various areas, including in relation to the integrated response of the United Nations system to the economic and financial crisis. UN وتلاحظ البرازيل مع التقدير التقدم المحرز في سائر المجالات، بما في ذلك ما يتعلق بالرد المتكامل لمنظومة الأمم المتحدة على الأزمة الاقتصادية والمالية.
    The objective of the expanded funding window is to provide an incentive for the United Nations system to improve the coherence, effectiveness and relevance of its operations at the country level. UN والهدف من هذه النافذة التمويلية أن تكون حافزا لمنظومة الأمم المتحدة على تعزيز الاتساق والفعالية والملاءمة في عملياتها على المستوى القطري.
    Thus, the Bureau requested the Chairperson of the Commission to encourage relevant agencies, funds and programmes of the United Nations system to participate in the Commission's session and to invite them to consider organizing side-events during the session. UN وعليه، طلب المكتب إلى رئيسة اللجنة أن تشجع الوكالات والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في دورة اللجنة وأن تدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة.
    SOME MEASURES TO IMPROVE OVERALL PERFORMANCE OF the United Nations system at the COUNTRY LEVEL UN بعض التدابير المقترحة لتحسين الأداء العام لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري
    This demand challenges the operational capacity of the United Nations system at the country level. UN وتـمثل هذه الطلبات أعبـاءً على القدرة العملياتية لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Such an approach should guide the activities of all the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system at the national level. UN ويجب أن يوجه هذا النهج أنشطة جميع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني.
    Nor should we lose sight of the fact that Governments are the main interlocutors of the United Nations system at the country level. UN ويجب أن لا يغيب عن أذهاننا أن الحكومات هي المحاور الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    The General Assembly recognizes that UNDP is responsible for coordinating the operational activities of the United Nations system at the country level. UN وقد اعترفت الجمعية العامة بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسؤول عن تنسيق الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    In response to intergovernmental mandates, it has also strived to achieve an inclusive, purposeful mobilization of resources and capacities available to the United Nations system at the global, regional and national levels. UN كما أنه يسعى، استجابة للولايات الحكومية الدولية، إلى تحقيق تعبئة هادفة مفتوحة للجميع للموارد والقدرات المتاحة لمنظومة الأمم المتحدة على المستويات العالمي والإقليمي والوطني.
    His delegation supported the proposal to convene a United Nations conference on South-South cooperation that would elaborate ways to optimize the impact of the United Nations system on South-South and triangular cooperation. UN وأيد وفده اقتراح عقد مؤتمر للأمم المتحدة عن الحوار فيما بين بلدان الجنوب يقوم بصياغة طرق تحقيق الأثر الأمثل لمنظومة الأمم المتحدة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Through this document the United Nations Medical Directors Working Group has expressed growing concern regarding the current capacity of the UN system to protect, manage, and monitor the health of its staff adding that " this is of particular relevance to those staff deployed at hardship duty stations, and in the context of the UN's strategic movement towards mobility and increased field presence " . UN وقد أعرب الفريق العامل لمديري الشؤون الطبية في الأمم المتحدة، عن طريق هذه الوثيقة، عن قلقه المتزايد إزاء القدرة الراهنة لمنظومة الأمم المتحدة على حماية وإدارة ورصد صحة موظفيها مضيفاً أن هذه المسألة " تتسم بأهمية خاصة في حالة الموظفين الذين يُنشرون في مراكز عمل شاقة، وكذلك في سياق التحرك الاستراتيجي من جانب الأمم المتحدة في اتجاه تنقّل الموظفين وزيادة الوجود الميداني " ().
    :: Assisting Headquarters and subregional offices of the United Nations system in setting integrated policies and strategies for activities in West Africa; UN :: مساعدة المقر والمكاتب دون الإقليمية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على وضع سياسات واستراتيجيات متكاملة لتنفيذ الأنشطة في غرب أفريقيا.
    I take this opportunity to express our appreciation to the organizations of the United Nations system for their support in reaching the Goals. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الدعم الذي تقدمه من أجل بلوغ الأهداف.
    17. The concept of a country strategy note for the United Nations system at the field level, first agreed upon by ACC in October 1992, is under review in the light of the related provisions in resolution 47/199, which stress the national ownership of the note. UN ١٧ - ويجري استعراض مفهوم إعداد مذكرة عن الاستراتيجية القطرية لمنظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني، الذي وافقت عليه أولا لجنة التنسيق اﻹدارية في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ على ضوء اﻷحكام ذات الصلة الواردة في القرار ٤٧/١٩٩، والتي تؤكد على الملكية الوطنية للمذكرة.
    The first priority now, as we see it, should be to assess the impact of the development activities of the United Nations system at the country level. UN وفي رأينا أن اﻷولوية اﻷولى حاليا ينبغي أن تعطى لتقييم أثر اﻷنشطة اﻹنمائية لمنظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more