"لمواصلة النظر في" - Translation from Arabic to English

    • to further consider
        
    • for further consideration
        
    • to continue consideration
        
    • further consideration of
        
    • to consider further the
        
    • to continue considering
        
    • to continue its consideration of
        
    • continued consideration of
        
    • to continue the consideration of
        
    • to continue to consider
        
    • its further consideration
        
    • continuing consideration of
        
    • order to continue its consideration
        
    However, a contact group established to further consider the draft decision was not able to reach consensus. UN بيد أنّ فريق الاتصال الذي أُنشئ لمواصلة النظر في مشروع المقرّر لم يتمكّن من إحراز توافق في الآراء.
    The Secretariat was requested to prepare a draft text for further consideration taking account of those various proposals. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع نص لمواصلة النظر في الأمر مع مراعاة تلك المقترحات المختلفة.
    But we must play our parts and seize this opportunity to continue consideration of how to make real progress on operationalization. UN لكن علينا أن نضطلع بأدوارنا وننتهز هذه الفرصة لمواصلة النظر في كيفية إحراز تقدم حقيقي في الاضطلاع بهذا العمل.
    Finally, the note provides some options for further consideration of this subject at the eighth session of the INCD. UN وأخيرا توفﱢر المذكرة بعض الخيارات لمواصلة النظر في هذا الموضوع في الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    This would give States the opportunity to consider further the contents of the articles. UN ومن شأن ذلك أن يتيح للدول الفرصة لمواصلة النظر في مضمون المواد.
    It reiterated its previous proposal on the scope of the instrument and was willing to continue considering the Coordinator's latest proposal. UN وتكرر اقتراحها السابق بشأن نطاق هذا الصك، وهي مستعدة لمواصلة النظر في الاقتراح الأخير الذي تقدم به المنسق.
    Paragraph 8 provided that a working group of the Sixth Committee would be reconvened at the seventieth session of the General Assembly to continue its consideration of the report of the Group of Legal Experts. UN فالفقرة 8 تنص على تشكيل فريق عامل تابع للجنة السادسة في الدورة السبعين للجمعية العامة لمواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين.
    However, a contact group established to further consider the draft decision was not able to reach consensus. UN بيد أنّ فريق الاتصال الذي أُنشئ لمواصلة النظر في مشروع المقرّر لم يتمكّن من إحراز توافق في الآراء.
    The main purpose of the present letter is, therefore, to seek your cooperation in securing an urgent meeting of the Security Council to further consider the ECOWAS request for a resolution authorizing the deployment of a stabilization force in Mali under a Chapter VII mandate. UN بناء على ذلك، فإن الغرض الرئيسي من هذه الرسالة هو التماس تعاونكم في تأمين عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن لمواصلة النظر في طلب الجماعة إصدار قرار يأذن بنشر قوة لتحقيق الاستقرار في مالي بموجب ولاية ينص عليها الفصل السابع من الميثاق.
    The European Council also met on 15 October 2012 to further consider the situation in Mali. UN وعقد المجلس الأوروبي أيضا اجتماعا في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 لمواصلة النظر في الوضع في مالي.
    In the light of the foregoing, the Special Rapporteur wishes to put forth a number of general recommendations for further consideration and action. UN وبناء على ما تقدم، يود المقرر الخاص طرح عدد من التوصيات العامة لمواصلة النظر في هذا الموضوع واتخاذ إجراءات بشأنه.
    Following the last meeting of the Working Group, informal consultations had been held to continue consideration of the draft protocol. UN وأشار إلى أنه في أعقاب الاجتماع الأخير للفريق العامل، عقدت مشاورات غير رسمية لمواصلة النظر في مشروع البروتوكول.
    That, he said, suggested that the Committee did indeed have the power to continue consideration of the proposal to list endosulfan at the current meeting. UN وهذا ما يوحي حسب رأيه بأنّ اللجنة مخولة بالفعل لمواصلة النظر في المقترح بإدراج إندوسلفان خلال هذا الاجتماع.
    The Council agreed to meet again for further consideration of the situation and the relations between the Sudan and Chad. UN واتفق المجلس على الاجتماع مرة أخرى لمواصلة النظر في الحالة وفي العلاقات بين السودان وتشاد.
    Each submission is annotated with a short note providing readily available information that may be relevant to further consideration of the issue. UN ولذا يرفق بكل تقديم ملاحظة قصيرة توفر معلومات متاحة قد تكون مفيدة لمواصلة النظر في القضية.
    That would give States the opportunity to consider further the contents of the draft articles. UN فمن شأن ذلك أن يتيح للدول الفرصة لمواصلة النظر في مضمون مشاريع المواد.
    It reiterated its previous proposal on the scope of the instrument and was willing to continue considering the Coordinator's latest proposal. UN وتكرر المنظمة اقتراحها السابق بشأن نطاق هذا الصك، وهي على استعداد لمواصلة النظر في المقترح الأخير الذي قدمه المنسِّق.
    4. Decides to consider the issue of the right to seek asylum and the treatment of refugees and asylum-seekers and to determine how most effectively to continue its consideration of these issues at its fifty-third session. UN 4- تقرر النظر في مسألة حق التماس اللجوء ومعاملة اللاجئين وملتمسي اللجوء، وتحديد أنجع السبل لمواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها الثالثة والخمسين.
    His delegation strongly supported continued consideration of an appropriate organizational framework for addressing further the implementation of the provisions of the Charter in that regard. UN وأعرب عن تأييد وفده الشديد لمواصلة النظر في إيجاد إطار تنظيمي ملائم للمزيد من التصدي لتنفيذ أحكام الميثاق في هذه الصدد.
    Their contributions are an important starting point to continue the consideration of the matter at this session. UN وتشكل مساهماتهما نقطة بداية هامة لمواصلة النظر في المسألة في هذه الدورة.
    At its second meeting, the Conference of the Parties considered the report of the ad hoc working group and decided to convene a second meeting of the group to continue to consider procedures and mechanisms on non-compliance. UN وفي اجتماع مؤتمر الأطراف الثاني، نظر المؤتمر في تقرير الفريق العامل المخصص وقرر عقد اجتماع آخر للفريق لمواصلة النظر في الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال.
    3. For its further consideration of the item, the Committee had before it the following documents: UN 3 - وكان معروضا على اللجنة، لمواصلة النظر في البند، الوثائق التالية:
    The Sub—Commission decided to consider the question at its fiftieth session and to determine the most effective way of continuing consideration of the question of the promotion of the realization of this right. UN وقررت اللجنة الفرعية النظر في هذه المسألة في دورتها الخمسين وتحديد أكثر الطرق فعالية لمواصلة النظر في مسألة تعزيز إعمال هذا الحق.
    3. Agrees to include this item on the provisional agenda for its next session in order to continue its consideration of this proposal, with a view to reaching an agreed outcome and adopting a decision at its seventh session. UN 3- يوافق على إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته القادمة لمواصلة النظر في هذا الاقتراح، بغية التوصل إلى نتيجة مُتفق عليها واعتماد مقرر في دورته السابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more