"لمْ يكن" - Translation from Arabic to English

    • wasn't
        
    • He didn't
        
    • was not
        
    • had no
        
    • was no
        
    • 't have
        
    • isn't
        
    • unless
        
    • never
        
    • weren't
        
    • hasn't been
        
    • 's not
        
    • I didn't
        
    He lied to you because he knew your revenge wasn't enough. Open Subtitles لقد كذب عليكِ لأنّه علم أنّ انتقامك لمْ يكن كافياً
    Comes out now, he wasn't doing it for his family. Open Subtitles ليتضح الآن، لمْ يكن يفعل ذلك من أجل عائلته.
    Do you really expect me to believe that, that wasn't you? Open Subtitles أتتوقع منّي أن أصدّق حقاً أنّ ذلك لمْ يكن فعلتك؟
    So, He didn't so much marry them as lease them. Open Subtitles إذن هُو لمْ يكن يتزوّجهنّ بالأصح، بل كان يستأجرهنّ.
    A reminder that I was never safe, that what I wanted, what I thought I could have was not in the cards for the Savior. Open Subtitles رسالة تذكير بأنّي لست بأمان أبداً وأنّ ما أردته وظننته ممكناً لمْ يكن ضمن خيارات المخلّصة
    We knew we might not have a lot of time together, but it wasn't supposed to end like this. Open Subtitles كنا نعلم أنّه ليس لدينا الكثير من الوقت معاً، لكن لمْ يكن مِن المُفترض أن ينتهي هكذا.
    I wasn't supposed to tell anyone, but I told everyone. Open Subtitles لمْ يكن يُفترض أن أخبر أحداً، لكنّي أخبرتُ الجميع.
    She used you, but there wasn't anything you could do about it. Open Subtitles لقد إستغلّتك، لمْ يكن هناك شيء يُمكنك القيام به حيال ذلك.
    He definitely wasn't part of our group, I can tell you that. Open Subtitles هُو بالتأكيد لمْ يكن جزءاً من مجموعتنا، أستطيع أن أخبركِ ذلك.
    What if it wasn't the encryption system that they were really after? Open Subtitles ماذا لو لمْ يكن نظام التشفير ما كانوا يسعون خلفه حقاً؟
    That's because it wasn't about the money. It was about the anonymity. Open Subtitles ذلك لأنّه لمْ يكن حول المال، بل حول التواري عن الأنظار.
    For engaged men everywhere, I can only hope it wasn't the ring. Open Subtitles للرجال المخطوبين في كلّ مكان، آمل فحسب أنّه لمْ يكن الخاتم.
    And just because he wasn't there when she was being murdered, it doesn't mean he's not involved somehow. Open Subtitles ولمُجرّد أنّه لمْ يكن هُناك عندما قتلت، ذلك لا يعني أنّه لمْ يكن مُتورّطاً بطريقة ما.
    And now a tunnel appears that wasn't here three weeks ago? Open Subtitles والآن نفق ظهر هُنا لمْ يكن موجوداً قبل ثلاثة أسابيع؟
    That wasn't so bad for a first week, huh? Open Subtitles لمْ يكن هذا سيّئاً باعتباره أوّل أسبوع، صحيح؟
    He didn't seem to be encroaching on anybody's turf, at least not enough to put crosshairs on his back. Open Subtitles لمْ يكن يبدو أنّه ينتهك منطقة أيّ شخص، على الأقل ليس كافياً لوضع هدف رماية على ظهره.
    She despaired when she learned that... revenge was not enough. Open Subtitles أُحبطت حين علمَتْ أنّ الانتقام لمْ يكن كافياً
    You won't talk to me anywhere else, so... I had no choice. Open Subtitles أبيتِ الحديث معي بأيّ مكانٍ آخر، لذا لمْ يكن بيدي خَيار.
    No, there was no DNA, and the condom lubricant I found in her vagina and rectum was the same brand. Open Subtitles .كلا، لمْ يكن هنالك حمض نووي ومزلّق الواقي الجنسي الذي وجدته بفرجها .والمستقيم كان من نفس العلامة التجارية
    Breaking her out of that tower couldn't have been easy. Open Subtitles تهريبها مِنْ ذلك البرج لمْ يكن سهلاً دون شكّ
    But not being a lawyer isn't the only reason Open Subtitles لكن عدمَ كوني محاميًا لمْ يكن السبب الوحيد
    unless he was involved in some nefarious activity and he deserved it. Open Subtitles ما لمْ يكن مُتورّطاً في بعض الأنشطة الشنيعة وقد استحقّ ذلك.
    That power was never meant to be a weapon! Open Subtitles لمْ يكن مقدّراً للقوّة أنْ تكون سلاحاً أبداً
    Folks weren't exactly understanding back in our world. Open Subtitles لمْ يكن الناس متفهّمين للأمر في عالَمنا.
    It's basically been a tourist town for the past 30 years. But that hasn't been going too great. Open Subtitles هي في الأساس مدينة سُيّاح للسنوات الـ30 الماضية، لكن ذلك لمْ يكن يسير بشكل رائع جداً.
    I mean, if he's not killing already, he will be soon. Open Subtitles أقصد، إذا لمْ يكن يقتل بالفعل، فإنّه سيفعل ذلك قريباً.
    I didn't even have a pet as a child. Open Subtitles لمْ يكن لديّ حتى حيوان أليف عندما كنتُ طفلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more