"لم أخبركِ" - Translation from Arabic to English

    • didn't tell you
        
    • I didn't tell
        
    • I never told
        
    • haven't told you
        
    • never told you
        
    • I don't tell
        
    • not telling you
        
    • I haven't told
        
    • did not tell you
        
    • haven't even told you
        
    Prue, I didn't tell you because I knew you wouldn't understand. Open Subtitles برو، إنني لم أخبركِ لأنني عرفتُ بأنكِ لن تتفهمي الأمر
    I didn't tell you ahead of time because I knew you would've tried to stop me. Open Subtitles لم أخبركِ في وقتً أخر لأنّي أعرف إنكِ كنت ستحاولين منعي
    I didn't tell you ahead of time because I knew you would've tried to stop me. Open Subtitles لم أخبركِ في وقتً أخر لأنّي أعرف إنكِ كنت ستحاولين منعي
    Of course, I never told you, I was probably too embarrassed. Open Subtitles بالطبع, لم أخبركِ, ربما أنني كنتُ أشعر بالكثير من الخجل.
    What I haven't told you is this isn't actually a phone. Open Subtitles الذي لم أخبركِ به أن هذا ليس هاتفا في الواقع
    I've never told you about my time with the agency, have I? Open Subtitles أنا لم أخبركِ من قبل عن عملي مع الوكالة صحيح ؟
    I didn't tell you this because you'd just ask questions all the way here. Open Subtitles لم أخبركِ لأنكِ كنتِ ستسألين أسئلة طوال الطريق حتى هنا
    Look, I didn't tell you this when we were eating because of all the crazy shit happening, but I'm really glad we're back together. Open Subtitles أسمعي , لم أخبركِ بهذا عندما كنُا نأكل بسبب كل هذا الجنون الذي يحصل لكنني سعيد بعودتنا معاً
    I'm sorry I didn't tell you about where I was working. Open Subtitles أنا آسفة لأنني لم أخبركِ بشأن مكان عملي قبلاً
    I didn't tell you before about the beasts, it's just... Open Subtitles أني لم أخبركِ من قبل عن الوحوش الأمر فقط أنه
    I didn't tell you to sit on a boy until he liked you. Open Subtitles لم أخبركِ بأن تجلسي على الصبي حتى يعجب بكِ
    Princess, I didn't tell you because I didn't want you to worry about me. Open Subtitles أيتها الأميره، أنا لم أخبركِ لأنّي لم أريدكِ أن تقلقي عليّ
    'So I never told you about the job'and I called them the next day and I told them that I didn't want it. Open Subtitles لذلك لم أخبركِ أبداً عن الوظيفة و اتصلت بهم في اليوم التالي و أخبرتهم أنني لا أريدها.
    I'm sure I haven't told you everything about my past either. Open Subtitles إني متأكدٌ بأني لم أخبركِ كل شيءٍ حول ماضيّ أيضاً
    But if I don't tell you this exactly, it ain't gonna be pretty. Open Subtitles لكن إذا لم أخبركِ بهذا، بالضبط لن يكون خير
    I hated not telling you. I hated it. Open Subtitles لقد كرهتُ بأني لم أخبركِ بذلك لقد كرهتُ ذلك
    I did not tell you to let your personal life affect Harvey's business. Open Subtitles لم أخبركِ بأنّ تسمحي لحياتكِ الشخصية بأن تؤثر على عمل (هارفي)
    I haven't even told you the worst part yet. Open Subtitles لم أخبركِ حتى بالجزء الأسوأ بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more