"لم أظن أنني" - Translation from Arabic to English

    • I didn't think I
        
    • I never thought I
        
    • never thought I'd
        
    • didn't think I was
        
    • didn't think I would
        
    • didn't think I'd ever
        
    Three months ago, I didn't think I would be anywhere tonight. Open Subtitles منذ ثلاثة أشهر، لم أظن أنني سأكون بأي مكان الليلة
    I didn't think I could wear leather, but... maybe I can. Open Subtitles لم أظن أنني أستطيع أن ألبس الجلد، لكن لعلي أستطيع
    It's strange but I never thought I might get rich. Open Subtitles إن هذا غريب ولكنني لم أظن أنني سأصبح ثرياً
    I never thought I would ever feel like this about anybody ever again. Open Subtitles لم أظن أنني سوف أشعر نحو شخص بهذه الطريقة في أي وقت مضى مره أخرى
    I never thought I'd say this to you nor to anyone, but... - I am afraid. Open Subtitles لم أظن أنني سأقول هذا لكم أو لأي أحد لكنني خائفة
    I didn't think I WAS GONNA BE HERE MORE THAN AN HOUR. Open Subtitles لم أظن أنني سأبقى هنا لأكثر من ساعة
    I know, because I knew I was gonna have to defend myself, but I didn't think I wasn't even gonna have the chance to defend myself. Open Subtitles لأني كنت أعرف أنه سيكون لدي الفرصة للدفاع عن نفسي, ولكن لم أظن أنني حتى لن أمتلك فرصة الدفاع عن نفسي.
    I didn't think I'd be operating with you the night before you won it. Open Subtitles لم أظن أنني سأجري معكِ جراحة الليلة السابقة لفوزكِ بها.
    I didn't think I had any of that in me, but you were right. Open Subtitles لم أظن أنني لدي أي شيء من هذا داخلي، ولكن لقد كنت محقاً أستطيع القيام بأكثر مما أظن
    And I gotta tell you, I didn't think I wanted to do it, but... Open Subtitles , و عليّ أن أقول لكِ , لم أظن أنني أريد ذلك . . لكن
    To tell you the truth, I didn't think I'd see another one. Open Subtitles لأُخبركَ بالحقيقة، لم أظن أنني سأحضرُ صباحاً آخراً
    I didn't think I'd live to see us win the State Championship. Open Subtitles لم أظن أنني سأحيا لأرى فريقنا يكسب بطولة الولاية.
    I never thought I'd get here, but I did. Open Subtitles لم أظن أنني قد أصل لهنا لكنني وصلت
    I never thought I'd be able to have another child. Open Subtitles لم أظن أنني سأسعد أبداً بإنجاب طفلاً آخر
    Here's something I never thought I'd say. I'm in here under the piano. Open Subtitles هذا شيء لم أظن أنني سأقوله أنا هنا تحت البيانو
    never thought I'd see it in my lifetime. But here we are. Open Subtitles لم أظن أنني سأرى هذا في حياتي ولكن ها نحن
    I did a fast calculation and it was unlikely he was gonna break news or be interviewed on camera, so I didn't think I was robbing my network of much. Open Subtitles لقد قمت بحسبةٍ سريعة للأمر و كان من المستبعد أن يكون خبرًا حصريًا أو يكون مصورًا على كاميرا, لذلك لم أظن أنني بالتخليّ عنها سأقوم بالإضرار بشبكتي الإخبارية بشدة.
    I honestly didn't think I'd ever see you all again. Open Subtitles لم أظن أنني سأراكم جميعاً مجدداً أهذا ما أظنه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more