"لم تحصلي" - Translation from Arabic to English

    • didn't get
        
    • you don't get
        
    • not getting
        
    • 've never
        
    • you didn't
        
    • haven't had
        
    • never had
        
    The records you didn't get to yesterday are over there. Open Subtitles التسجيلات التي لم تحصلي عليها البارحة جلبتُها ووضعتُها هناك.
    Why are we talking about a job you didn't get? Open Subtitles لماذا نحن نتحدث عن وظيفة لم تحصلي عليها ؟
    I know you want the job, but you didn't get it. So let it go. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ أردتي الوظيفة لكنكِ لم تحصلي عليها، فلندع الأمر يمضي
    It's okay to want things, as long as you aren't pissed off if you don't get them. Open Subtitles لا بأس في أن تريدي شيئاً ما ما دمتِ لا تغضبين إن لم تحصلي عليه
    If you don't get a confession, you won't get Speltzer. Open Subtitles إن لم تحصلي على اعتراف فلن تحصلي على سبيلتزر
    If not getting a weekend off to visit the family is the worst that's happened- Open Subtitles إذا لم تحصلي على إجازة أسبوعية لتزوري العائلة هو أسوأ شيء
    What's the one thing you've never had since I've known you? Open Subtitles ما الشيء الوحيد الذي لم تحصلي عليه منذ أن عرفتك؟
    Oh, I see. You haven't had an invitation yet, have you? Open Subtitles اوه , أرى , انت لم تحصلي على دعوة بعد , اليس كذلك؟
    I can't believe you didn't get better reviews. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنّكِ لم تحصلي على مراجعات أفضل
    That's why you didn't get a snow globe. No business trip. Open Subtitles لذلك لم تحصلي على قبة ثلج، لم تكن هناك أي سفرية.
    I guess you didn't get enough neuro block. Open Subtitles أعتقد أنك لم تحصلي على ما يكفي من المخدر.
    Just in case he didn't get your first 17. Open Subtitles فقط في حال لم تحصلي على اول 17
    Maybe you get a do over because you didn't get your piece. Open Subtitles ربما تحصلي على إعادة لأنك لم تحصلي على قطعتك
    (thunder rumbling) I'm really sorry you didn't get that lottery ticket. Open Subtitles إنّي مُتأسف بحق إنّك لم تحصلي على تلك التذكرة.
    I told you he doesn't like sweet whites. That's why you didn't get the contract. Open Subtitles أخبرتكِ بأنه لا يحب النبيذ الحلو لهذا لم تحصلي على العقد
    What happens if you don't get the rosy outcome you're looking for? Open Subtitles ماذا يحدث إذا لم تحصلي على النتائج الوردية التي كنتِ تبحثين عنها؟
    Let them know what's really at stake if you don't get the crown tonight. Open Subtitles اجعليهم يعرفون ما هو حقا على المحك اذا لم تحصلي على التاج الليلة
    I'll see you don't get the majority you need at the Gathering. Open Subtitles ارى بانك لم تحصلي على الاجماع الذي تحتاجينه في الاجتماع
    Mum and Dad are always saying how disappointed they are with you, not using your degree, not getting a proper job. Open Subtitles امك وابوك دائما يقولان كم هما محبطان بسببك لم تستعملي شهادتك لم تحصلي على عمل مناسب
    You've never appreciated everything that you've got. Open Subtitles الأشياء التي لديك ... ..... أنت لم تحصلي عليها ، أليس كذلك ؟
    Not because you haven't had a conjugal in three years and maybe you're starting to hallucinate a little? Open Subtitles ليس بسبب أنك لم تحصلي على زيارة زوجية منذ 3 سنوات ولهذا بدأتِ تهلوسيـن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more