Thank God I didn't pay retail for that styrofoam heart. | Open Subtitles | الحمد لله أنني لم تدفع التجزئة لذلك الستايروفوم القلب. |
In the meantime, civil servants had not been paid for up to six months and there were strikes in the schools. | UN | وأفادت بأنها، في الوقت ذاته، لم تدفع أجور الموظفين المدنيين لما يصل إلى ستة أشهر وبأن هناك إضرابات في المدارس. |
The representative of China had said that the United States had not paid its arrears because of a domestic problem. | UN | وأشار إلى أن ممثل الصين قد قال إن الولايات المتحدة لم تدفع المبالغ المتأخرة عليها بسبب مشكلة داخلية. |
You haven't paid last month's and this month's insurance premium. | Open Subtitles | أنت لم تدفع أقساط التأمين هذا الشهر والشهر الماضي. |
An assessment of $125 million had been approved, of which $50.1 million remained unpaid. | UN | وتمت الموافقة على أنصبة قدرها 125 مليون دولار لم تدفع بعد 50.1 مليون منها. |
The number of Parties which have not paid their contributions since 1999 is 54, out of which 44 have outstanding contributions from 1988. | UN | أما عدد الأطراف التي لم تدفع اشتراكاتها منذ عام 1999 فيبلغ 54، منها 44 لم تدفع اشتراكات منذ عام 1998. |
However, NITC did not pay these bonuses to the crew members until some time later. | UN | بيد أن الشركة لم تدفع هذه العلاوات لأفراد الطواقم إلا بعد فترة من الزمن. |
296.0 thousand MNT to five women who were not paid labor wages; | UN | :: 296 ألف توغريك دفعت إلى 5 نساء لم تدفع لهن أجور العمل؛ |
If you don't pay, you lose everything on here-- photos, documents, everything. | Open Subtitles | إذا لم تدفع ستفقد كل شيء هنا صور، وثائق، كل شيء |
To the best of the mission's knowledge, Israel has not paid compensation for the damage and harm caused by its internationally wrongful act. | UN | وحسب علم البعثة، فإن إسرائيل لم تدفع تعويضات عما أحدثه عملها غير المشروع دولياً من خسائر وأضرار. |
You didn't pay me for the Iast box I brought you. | Open Subtitles | انت لم تدفع لى فى العلبة الماضية الذى جلبتها لك |
Apparently a bureaucrat didn't pay his bribe on time. | Open Subtitles | يبدو بيروقراطي لم تدفع رشوة في الوقت المحدد له. |
4. there were no ex gratia payments during the biennium 2012-2013. | UN | 4 - لم تدفع أي إكراميات خلال فترة السنتين 2012-2013. |
4. there were no ex gratia payments during the biennium 2012-2013. | UN | ٤ - لم تدفع أي إكراميات خلال فترة السنتين 2012-2013. |
Because some Member States had not paid their assessments in full, the financial situation remained uncertain. | UN | فبالنظر إلى أن بعض الدول الأعضاء لم تدفع أنصبتها المقررة بالكامل ما زالت الحالة المالية غير مطمئنة. |
As a result, MONUC had not paid the rents due. | UN | ونتيجة لذلك، لم تدفع البعثة الإيجارات المستحقة. |
You still haven't paid me for the last two. | Open Subtitles | لا زلت لم تدفع لي عن الاثنتين الأخيرتين |
A subsequent survey of the population revealed that there was a general feeling that the training had produced little tangible progress, owing largely to lack of motivation because of concerns about unpaid salary arrears and corruption. | UN | وكشف استقصاء لاحق للسكان عن شعور عام بأن التدريب لم يتمخض عن تقدم ملموس يُذكر، وهذا يرجع إلى حد بعيد إلى انعدام الاندفاع بسبب القلق المتعلق بمتأخرات رواتب لم تدفع وبسبب الفساد. |
12. As for the two Tribunals, most Member States have not paid their 2003 Tribunal assessments in full. | UN | 12 - بالنسبة للمحكمتين، لم تدفع معظم الدول الأعضاء بشكل كامل أنصبتها المقررة للمحكمتين لسنة 2003. |
It therefore appears to the Panel that Eleject did not pay any additional amounts to have insurance coverage during the suspension period. | UN | ولذا يبدو للفريق أن الشركة لم تدفع أي مبالغ إضافية من أجل التغطية بالتأمين خلال فترة التوقف. |
The Panel finds that these fees were not paid as a direct result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait, and that they are compensable. | UN | ورأى الفريق أن هذه الرسوم لم تدفع نتيجة غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، وأنها قابلة للتعويض. |
Not if you don't pay your rent, it's not. Get a job. | Open Subtitles | كلا إذا لم تدفع إيجارك ليس إن لم تحصل على عمل |
Bhagheeratha alleged that the State Engineering Company has not paid this amount to it. | UN | وزعمت شركة بهاغيراثا أن شركة الهندسة الحكومية لم تدفع لها هذا المبلغ. |
Some 20,000 state employees, 80 per cent of whom reside in Bangui, have not been paid in over six months. | UN | فهناك حوالي ٠٠٠ ٢٠ موظف حكومي، يقيم ٨٠ في المائة منهم في بانغي، لم تدفع لهم المرتبات ﻷكثر من ستة أشهر. |
The crisis is due, above all, to the fact that Member States do not pay in full and on time their financial contributions to the various budgets of the Organization. | UN | وترجع اﻷزمة، فوق كل شيء، الى أن الدول اﻷعضاء لم تدفع بالكامل وفي الوقت المحدد حصصها المالية في مختلف ميزانيات المنظمة. |
She's not paying me to be her friend. | Open Subtitles | إنها لم تدفع لي لكي أكون صديقتها، |
It is considered that it is not being paid if the alimony has not been paid for three months in succession or if it is paid irregularly. | UN | ويعتبر أنها لا تدفع إذا كانت النفقة لم تدفع لثلاثة أشهر متتالية أو إذا كانت النفقة تدفع بشكل غير منتظم. |
Only 71 Member States had paid their assessments in full, and 42 Member States had made no payment at all in 1993. | UN | ولم تدفع إلا ٧١ دولة عضوا اشتراكاتها في حين لم تدفع ٤٢ دولة عضوا أي مبلغ في عام ١٩٩٣. |