We urge those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | ونحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Table 1: Parties that have not yet ratified the London Amendment | UN | الجدول 1: الأطراف التي لم تصدق بعد على تعديل لندن |
He calls upon Members States who have not yet done so to ratify the Convention to allow its entry into force. | UN | ويدعو الأمين العام الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك للتمكين من دخولها حيز النفاذ. |
We wish to call upon all States that have not yet done so to ratify or accede to the Convention as soon as possible. | UN | ونود أن نطلب إلى جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
She encouraged Member States that had not yet done so to ratify the United Nations Convention against Corruption. | UN | وتشجع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على القيام بذلك. |
Canada endorsed joint Group of Eight (G-8) démarches to be delivered in States that had not yet ratified the Treaty | UN | أيدت كندا المساعي المشتركة لمجموعة الـبلدان الثمانية المزمع القيام بها لدى الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة |
It further expresses concern that the State party has not yet ratified the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تصدق بعد على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
It is our hope that our action will encourage those that have not yet ratified the CTBT. | UN | ويحدونا الأمل في أن يشجع إجراءنا الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك. |
It is important that the States that have not yet ratified this instrument consider doing so promptly. | UN | ومن المهم أن تنظر الدول التي لم تصدق بعد على هذا الصك في أن تفعل ذلك بصورة عاجلة. |
We do hope that we will soon join those countries parties to the CTBT and that our effort will encourage others that have not yet ratified the Treaty. | UN | ونأمل أن ننضم قريبا إلى البلدان الأطراف في المعاهدة وأن تشجع جهودنا البلدان الأخرى التي لم تصدق بعد على المعاهدة. |
He calls upon States which have not yet ratified these international instruments to consider doing so. | UN | وهو يهيب بالدول التي لم تصدق بعد على هذين الصكين الدوليين أن تنظر في التصديق عليهما. |
We reiterate our appeal to States that have not yet done so to ratify that Treaty. | UN | ونكرر مناشدتنا الدول التي لم تصدق بعد على تلك المعاهدة أن تفعل ذلك. |
I strongly urge all States that have not yet done so to ratify both Conventions without delay. | UN | وإنني أحث بشدة كل الدول التي لم تصدق بعد على هاتين الاتفاقيتين على أن تفعل ذلك دونما تأخير. |
I must also put in a plea for all those States which have not yet done so to ratify the Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty. | UN | ولا بد لي أيضاً أن أناشد جميع الدول التي لم تصدق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك. |
He urged countries that had not yet done so to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وحث البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية المتعلقة بحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على أن تقوم بذلك. |
There were calls on States which had not yet done so to ratify the Convention and its two Optional Protocols. | UN | ودعيت الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية والبروتوكولين الملحقين بها أن تفعل ذلك. |
Many of the countries in the region had not yet ratified some of the key international instruments. | UN | ويذكر أن العديد من البلدان في المنطقة لم تصدق بعد على بعض الصكوك الدولية الرئيسية. |
Lastly, he emphasized the importance of international cooperation and urged those States which had not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | وأخيرا، أكد أهمية التعاون الدولي وحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
The Committee also notes with regret that the State party has not yet ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. | UN | وتلاحظ اللجنة بأسف أيضاً أن الدولة الطرف لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري. |
This will hopefully encourage other States that have not ratified the Treaty to do the same. | UN | وهذا سيشجع الدول الأخرى التي لم تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك. |
Action 13. As a part of its 2010 G8 presidency, Canada launched an initiative that made diplomatic representations on behalf of the G8 in States that had yet to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | الإجراء 13 - قامت كندا في إطار رئاستها لمجموعة الثمانية بإطلاق مبادرة بإجراء اتصالات دبلوماسية نيابة عن مجموعة الثمانية مع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية. |
During the reporting period, she held bilateral meetings with Member States that had not ratified the treaty. | UN | وعقدت خلال فترة الإبلاغ اجتماعات ثنائية مع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على المعاهدة. |
The Philippines likewise enjoins non-annex 2 States that have yet to ratify the Treaty to do so as soon as possible. | UN | وبالمثل، تهيب الفلبين بالدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
We urge all Governments which have not done so to ratify the CTBT immediately. | UN | ولذا نحث جميع الحكومات التي لم تصدق بعد على هذه المعاهدة أن تقوم فوراً بالتصديق عليها. |
Switzerland called on the few Member States that had not already done so to ratify the Convention. | UN | وتدعو سويسرا الدول الأعضاء القليلة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية إلى أن تقوم بذلك. |
Mexico has yet to ratify the International Labour Organization (ILO) Right to Organise and Collective Bargaining Convention, 1949 (No. 98) and Minimum Age Convention, 1973 (No. 138). | UN | كما أشارت اللجنة إلى أن المكسيك لم تصدق بعد على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 98 و138 المتعلقتين بحق التنظيم والمفاوضة الجماعية وبالحد الأدنى لسن الاستخدام على التوالي. |
Substantial efforts were being made to encourage States which had not done so to ratify the relevant conventions. | UN | وتبذل جهود كبيرة لتشجيع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقيات ذات الصلة على أن تفعل ذلك. |
The Committee also notes that the State party has not ratified the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن الدولة الطرف لم تصدق بعد على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون بخصوص التبني فيما بين البلدان. |
He regrets, however, that Haiti has still not ratified the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. | UN | لكنه يُعرب عن أسفه لأن هايتي لم تصدق بعد على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي. |